ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
488 entries (amb. 46): 258 Russian, 105 Old Church Slavonic, 79 Lithuanian
-mancy
word-forming element meaning "divination by means of," from Old French -mancie, from Late Latin -mantia, from Greek manteia "oracle, divination," from mantis mantis "one who divines, a seer, prophet; one touched by divine madness," from mainesthai "be inspired," which is related to menos "passion, spirit," from PIE *mnyo-, suffixed form of root *men- (1) "to think," with derivatives referring to qualities and states of mind or thought. Compare mania.
mal-

word-forming element meaning "bad, badly, ill, poorly, wrong, wrongly," from French mal (adv.), from Old French mal (adj., adv.) "evil, ill, wrong, wrongly" (9c.), from Latin male (adv.) "badly," or malus (adj.) "bad, evil" (fem. mala, neuter malum), from Proto-Italic *malo-, from PIE *mol-o-, probably from PIE root *mel- (3) "false, bad, wrong." Most Modern English words with this element are 19c. coinages.

mechano-
word-forming element meaning "mechanics, mechanism," from Greek mekhano-, combining form of mekhane "device," from PIE *magh-ana- "that which enables," from root *magh- "to be able, have power."
meso-
before vowels mes-, word-forming element meaning "middle, intermediate, halfway," from Greek mesos "middle, in the middle; middling, moderate; between" (from PIE root *medhyo- "middle").
mis- (1)
prefix meaning "bad, wrong," from Old English mis-, from Proto-Germanic *missa- "divergent, astray" (source also of Old Frisian and Old Saxon mis-, Middle Dutch misse-, Old High German missa-, German miß-, Old Norse mis-, Gothic missa-), perhaps literally "in a changed manner," and with a root sense of "difference, change" (compare Gothic misso "mutually"), and thus from PIE *mit-to-, from root *mei- (1) "to change." Productive as word-forming element in Old English (as in mislæran "to give bad advice, teach amiss"). In 14c.-16c. in a few verbs its sense began to be felt as "unfavorably" and was used as an intensive prefix with verbs already expressing negative feeling (as in misdoubt). Practically a separate word in Old and early Middle English (and often written as such). Old English also had an adjective (mislic "diverse, unlike, various") and an adverb (mislice "in various directions, wrongly, astray") derived from it, corresponding to German misslich (adj.).
mis- (2)

in mischief, miscreant, etc., represents Old French mes- "bad, badly, wrong, wrongly," from Vulgar Latin minus-, from Latin minus "less" (from suffixed form of PIE root *mei- (2) "small"), which was not used as a prefix. Perhaps influenced in Old French by *miss-, the Frankish equivalent of mis- (1).

mixo-

word-forming element meaning "mixed," from Greek mixo-, from mixis "a mixing, mingling, intercourse," from root of mignynai "to mix, mix up, mingle" (from PIE root *meik- "to mix"). As in Mixolydian.

mono-

word-forming element meaning "one, alone; containing one (atom, etc.)," from Greek mono-, combining form of monos "single, alone," from PIE root *men- (4) "small, isolated."

moto-
word-forming element meaning "motion, motor," from Latin motus, past participle of movere "to move, set in motion" (from PIE root *meue- "to push away").
multi-

before vowels mult-, word-forming element meaning "many, many times, much," from combining form of Latin multus "much, many," from PIE *ml-to-, from root *mel- (2) "strong, great, numerous." Many words that use it (multinational, etc.) are 20c. coinages.

ma'am
also maam, 1660s, colloquial shortening of madam (q.v.). At one time the ordinary respectful form of address to a married woman; later restricted to the queen and royal princesses or used by servants to their mistresses.
mace (n.1)
"heavy metal weapon, often with a spiked head," late 13c., from Old French mace "a club, scepter" (Modern French masse), from Vulgar Latin *mattea (source also of Italian mazza, Spanish maza "mace"), from Latin mateola (in Late Latin also matteola) "a kind of mallet." The Latin word perhaps is cognate with Sanskrit matyam "harrow, club," Old Church Slavonic motyka "mattock," Old High German medela "plow" [Klein]. As a symbol of authority or office from mid-15c.
macerate (v.)
late 15c., a back-formation from maceration or else from Latin maceratus, past participle of macerare "soften, make soft, soak, steep," related to maceria "garden wall," originally "of kneaded clay," from PIE *mak-ero-, suffixed form of root *mag- "to knead, fashion, fit." Related: Macerated; macerating.
machine (n.)
1540s, "structure of any kind," from Middle French machine "device, contrivance," from Latin machina "machine, engine, military machine; device, trick; instrument" (source also of Spanish maquina, Italian macchina), from Greek makhana, Doric variant of Attic mekhane "device," from PIE *magh-ana- "that which enables," from root *magh- "to be able, have power." Main modern sense of "device made of moving parts for applying mechanical power" (1670s) probably grew out of mid-17c. senses of "apparatus, appliance" and "military siege-tower." In late 19c. slang the word was used for both "penis" and "vagina," one of the few so honored. Political sense is U.S. slang, first recorded 1876. Machine age is attested by 1851:
The idea of remodelling society at public meetings is one of the least reasonable which ever entered the mind of an agitator: and the notion that the relations of the sexes can be re-arranged and finally disposed of by preamble and resolution, is one of the latest, as it should have been the last, vagary of a machine age. ["The Literary World," Nov. 1, 1851]
Machine for living (in) "house" translates Le Corbusier's machine à habiter (1923).
machine (v.)
mid-15c., "decide, resolve," from Old French and Latin usages, from Latin machina "machine, engine, military machine; device, trick; instrument," from Greek makhana, Doric variant of Attic mekhane "device," from PIE *magh-ana- "that which enables," from root *magh- "to be able, have power." Related: Machined; machining. Meaning "to make or form on a machine" is from 1878. Related: Machined; machining.
macrobiotic (adj.)
also macro-biotic, "inclined to prolong life," 1797, from Greek makrobiotikos "long-lived," from makros "long" (from PIE root *mak- "long, thin") + bios "life" (from PIE root *gwei- "to live"). The specific reference to a Zen Buddhist dietary system dates from 1936.
mad (adj.)

late 13c., from Old English gemædde (plural) "out of one's mind" (usually implying also violent excitement), also "foolish, extremely stupid," earlier gemæded "rendered insane," past participle of a lost verb *gemædan "to make insane or foolish," from Proto-Germanic *ga-maid-jan, demonstrative form of *ga-maid-az "changed (for the worse), abnormal" (source also of Old Saxon gimed "foolish," Old High German gimeit "foolish, vain, boastful," Gothic gamaiþs "crippled, wounded," Old Norse meiða "to hurt, maim"), from intensive prefix *ga- + PIE *moito-, past participle of root *mei- (1) "to change, go, move" (source also of Latin mutare "to change," migrare "to change one's place of residence").

Emerged in Middle English to replace the more usual Old English word, wod (see wood (adj.)). Sense of "beside oneself with excitement or enthusiasm" is from early 14c. Meaning "beside oneself with anger" is attested from early 14c., but deplored by Rev. John Witherspoon (1781) as an Americanism. It now competes in American English with angry for this sense. Of animals, "affected with rabies," from late 13c.

Phrase mad as a March hare is attested from 1520s, via notion of breeding season; mad as a hatter is from 1829 as "demented," 1837 as "enraged," according to a modern theory supposedly from erratic behavior caused by prolonged exposure to poison mercuric nitrate, used in making felt hats. For mad as a wet hen see hen. Mad money is attested from 1922; mad scientist is from 1891. Mad Libs, the word game (based on the idea in consequences, etc.), was first published in 1958

mad (adv.)
late 14c., from mad (adj.).
madam
c. 1300, from Old French ma dame, literally "my lady," from Latin mea domina (see Donna, and compare madonna). Meaning "female owner or manager of a brothel" is first attested 1871.
madame
1590s, see madam, which is an earlier borrowing of the same French phrase. Originally a title of respect for a woman of rank, now given to any married woman. OED recommends madam as an English title, madame in reference to foreign women.
mademoiselle
mid-15c., "unmarried Frenchwoman," from French mademoiselle (12c.), from a compound of ma dameisele (see damsel), literally "young mistress."
madonna (n.)
1580s, "Italian lady," from Italian madonna, from Old Italian ma donna (Italian mia donna) "my lady," from ma "my" + donna "lady," from Latin domina "lady, mistress of the house," from Latin domus "house" (from PIE root *dem- "house, household"). Sense of "picture or statue of the Virgin Mary" is from 1640s. The U.S. singer/dancer (full name Madonna Louise Ciccone, b.1958) attained to pop stardom in fall 1984.
maelstrom (n.)
1680s (Hakluyt, 1560s, has Malestrand), name of a famous whirlpool off the northwest coast of Norway, from Danish malstrøm (1673), from older Dutch Maelstrom (modern maalstroom), literally "grinding-stream," from malen "to grind" (from PIE root *mele- "to crush, grind") + stroom "stream" (from PIE root *sreu- "to flow"). The name was used by Dutch cartographers (for example Mercator, 1595). OED says perhaps originally from Færoic mal(u)streymur. Popularized as a synonym for "whirlpool" c. 1841, the year of Poe's "A Descent into the Maelstrom."
maenad (n.)
"Bacchante," 1570s, from Greek mainas (genitive mainados) "priestess of Bacchus," literally "madwoman," from stem of mainesthai "to rage, go mad," from PIE *mnyo-, suffixed form of root *men- (1) "to think."
magic (n.)
late 14c., "art of influencing events and producing marvels using hidden natural forces," from Old French magique "magic, magical," from Late Latin magice "sorcery, magic," from Greek magike (presumably with tekhne "art"), fem. of magikos "magical," from magos "one of the members of the learned and priestly class," from Old Persian magush, which is possibly from PIE root *magh- "to be able, have power." Transferred sense of "legerdemain, optical illusion, etc." is from 1811. Displaced Old English wiccecræft (see witch); also drycræft, from dry "magician," from Irish drui "priest, magician" (see druid).
magma (n.)
mid-15c., "dregs," from Latin magma "dregs of an ointment," from Greek magma "thick unguent, ointment," from root of massein "to knead, mold," from PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." Geological meaning "molten rock" is 1859. Related: Magmalic.
magnanimous (adj.)
1580s, a back-formation from magnanimity + -ous, or else from Latin magnanimus "highminded," literally "great-souled," from magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + animus "mind, soul, spirit" (see animus). Related: Magnanimously.
Magnificat (n.)
c. 1200, from Latin third person singular of magnificare, from magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). So called from the first words of the Virgin's hymn (Luke i.46, in Vulgate Magnificat anima mea dominum "My soul doth magnify the Lord") used as a canticle.
magnificence (n.)
mid-14c., "great-mindedness, courage," from Old French magnificence "splendor, nobility, grandeur," from Latin magnificentia "splendor, munificence," from stem of magnificus "great, elevated, noble, eminent," also "splendid, rich, fine, costly," literally "doing great deeds," from magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Meaning "greatness, grandeur, glory" in English is from late 14c. That of "beauty, splendor, wealth" is 15c. As one of the Aristotelian and scholastic virtues, it translates Greek megaloprepeia "liberality of expenditure combined with good taste."
magnificent (adj.)
mid-15c., from Old French magnificent, a back-formation from Latin magnificentior, comparative of magnificus "great, elevated, noble, distinguished," literally "doing great deeds," from magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + combining form of facere "to make" (from PIE root *dhe- "to set, put").
magnify (v.)
late 14c., "to speak or act for the glory or honor (of someone or something)," from Old French magnefiier "glorify, magnify," from Latin magnificare "esteem greatly, extol, make much of," from magnificus "great, elevated, noble," literally "doing great deeds," from magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Meaning "use a telescope or microscope" is first attested 1660s, said to be a unique development in English. Related: Magnified; magnifying.
magniloquence (n.)
1620s, from Latin magniloquentia "elevated language, lofty style," from magniloquus "pompous in talk, vaunting, boastful," from combining form of magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + -loquus "speaking," from loqui "to speak" (from PIE root *tolkw- "to speak").
magniloquent (adj.)
1650s, a back-formation from magniloquence, or else from Latin magniloquentia "lofty style of language," from magniloquus "pompous in talk, vaunting, boastful," from combining form of magnus "great" (from PIE root *meg- "great") + -loquus "speaking," from loqui "to speak" (from PIE root *tolkw- "to speak").
maharajah (n.)
also maharaja, 1690s, from Hindi, "great king," from Sanskrit maha "great" (from PIE root *meg- "great") + rajan "king" (see rajah). The fem. equivalent is maharani (1855).
Mahayana
type of Buddhism practiced in northern Asia, 1868, from Sanskrit, from maha "great" (from PIE root *meg- "great") + yana "vehicle," from PIE root *ei- "to go."
main (n.)
Old English mægen (n.) "power, bodily strength, force, efficacy," from Proto-Germanic *maginam "power," suffixed form of PIE root *magh- "to be able, have power." Original sense preserved in phrase with might and main. Meaning "principal channel in a utility system" is first recorded 1727 in main drain. Used since 1540s for "continuous stretch of land or water;" in nautical jargon used loosely for "the ocean," but in Spanish Main the word is short for mainland and refers to the coast between Panama and Orinoco (as contrasted to the islands of the West Indies).
maintain (v.)
mid-13c., "to practice habitually," from Anglo-French meintenir (Old French maintenir, 12c.) "keep (a wife), sustain; persevere in, practice continually," from Latin manu tenere "hold in the hand," from manu, ablative of manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + tenere "to hold," from PIE root *ten- "to stretch." Meaning "to carry on, keep up" is from mid-14c.; that of "to keep oneself, to support" is from late 14c. Sense of "to defend in speech" is from mid-14c. Related: Maintained; maintaining; maintains.
maisonette (n.)
1818, "small house," from French maisonnette, diminutive of maison "house" (11c.), from Latin mansionem (see mansion). Meaning "a part of a building let separately" is from 1912.
major-domo (n.)
1580s, via Italian maggiordomo or Spanish mayordomo, from Medieval Latin major domus "chief of the household," also "mayor of the palace" under the Merovingians, from Latin major "greater" (see major (adj.)) + genitive of domus "house" (from PIE root *dem- "house, household").
make (v.)
Old English macian "to make, form, construct, do; prepare, arrange, cause; behave, fare, transform," from West Germanic *makon "to fashion, fit" (source also of Old Saxon makon, Old Frisian makia "to build, make," Middle Dutch and Dutch maken, Old High German mahhon "to construct, make," German machen "to make"), from PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." If so, sense evolution perhaps is via prehistoric houses built of mud. Gradually replaced the main Old English word, gewyrcan (see work (v.)). Meaning "to arrive at" (a place), first attested 1620s, originally was nautical. Formerly used in many places where specific verbs now are used, such as to make Latin (c. 1500) "to write Latin compositions." This broader usage survives in some phrases, such as to make water "to urinate," to make a book "arrange a series of bets" (1828), make hay "to turn over mown grass to expose it to sun." Make the grade is 1912, perhaps from the notion of railway engines going up an incline.
Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book -- be prepared to surmount obstacles before you encounter them -- equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
But the phrase also was in use in a schoolwork context at the time. Make do "manage with what is available" is attested from 1867. Make time "go fast" is 1849; make tracks in this sense is from 1834. To make a federal case out of (something) popularized in 1959 movie "Anatomy of a Murder;" to make an offer (one) can't refuse is from Mario Puzo's 1969 novel "The Godfather." To make (one's) day is from 1909; menacing make my day is from 1971, popularized by Clint Eastwood in film "Sudden Impact" (1983). Related: Made; making.
malacia (n.)
from Latin malacia "a calm at sea," from Greek malakia "softness, delicacy, effeminacy," from malakos "soft," from PIE root *mel- (1) "soft."
malady (n.)
late 13c., from Old French maladie "sickness, illness, disease" (13c.), from malade "ill" (12c.), from Latin male habitus "doing poorly, feeling sick," literally "ill-conditioned," from male "badly" (see mal-) + habitus, past participle of habere "to have, hold" (from PIE root *ghabh- "to give or receive"). Related: Maladies.
malaise (n.)
c. 1300, maleise "pain, suffering; sorrow, anxiety," also, by late 14c., "disease, sickness," from Old French malaise "difficulty, suffering, hardship," literally "ill-ease," from mal "bad" (see mal-) + aise "ease" (see ease (n.)). The current use is perhaps a mid-18c. reborrowing from Modern French. A Middle English verbal form, malasen "to trouble, distress" (mid-15c.), from Old French malaisier, did not endure.
malaria (n.)
1740, from Italian mal'aria, from mala aria, literally "bad air," from mala "bad" (fem. of malo, from Latin malus; see mal-) + aria "air" (see air (n.1)). Probably first used by Italian physician Francisco Torti (1658-1741). The disease, now known to be mosquito-borne, once was thought to be caused by foul air in marshy districts. Replaced native ague.
malaxation (n.)
"softening," 1650s, from Late Latin malaxationem (nominative malaxatio), noun of action from past participle stem of malaxare "to soften, mollify," from Greek malassein "to make soft," related to malakos "soft," from PIE root *mel- (1) "soft."
malediction (n.)
mid-15c., from Old French maledicion "a curse" (15c.), from Latin maledictionem (nominative maledictio) "the action of speaking evil of, slander," in Late Latin "a curse," noun of action from past participle stem of maledicere "to speak badly or evil of, slander," from male "badly" (see mal-) + dicere "to say" (from PIE root *deik- "to show," also "pronounce solemnly").
malefactor (n.)
mid-15c., from Latin malefactor, agent noun from past participle stem of malefacere "to do evil," from male "badly" (see mal-) + facere "to do, make" (from PIE root *dhe- "to set, put").
malefic (adj.)
1650s, from Latin maleficus "wicked, vicious, criminal," from male "ill" (see mal-) + -ficus "making, doing," from combining form of facere "to make, do" (from PIE root *dhe- "to set, put").
malevolence (n.)

mid-15c., from Middle French malevolence and directly from Latin malevolentia "ill-will, dislike, hatred," from malevolentem (nominative malevolens) "ill-disposed, spiteful, envious," from male "badly" (see mal-) + volentem (nominative volens), present participle of velle "to wish" (see will (v.)) 

malevolent (adj.)
c. 1500, from Middle French malivolent and directly from Latin malevolentem (nominative malevolens) "ill-disposed, spiteful, envious," from male "badly" (see mal-) + volentem (nominative volens), present participle of velle "to wish" (see will (v.)). Related: Malevolently.
malfeasance (n.)
1690s, from French malfaisance "wrongdoing," from malfaisant, from mal- "badly" (see mal-) + faisant, present participle of faire "to do," from Latin facere "to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Malfeasor "wrong-doer" is attested from early 14c. Related: Malfeasant.
malice (n.)
c. 1300, "desire to hurt another," from Old French malice "ill will, spite, sinfulness, wickedness" (12c.), from Latin malitia "badness, ill will, spite," from malus "bad, unpleasant" (see mal-). In legal use, "wrongful intent generally" (1540s).
malicious (adj.)
early 13c., from Old French malicios "showing ill will, spiteful, wicked" (Modern French malicieux), from Latin malitiosus "wicked, malicious," from malitia "badness, ill will, spite," from malus "bad, unpleasant" (see mal-). In legal use (early 14c., Anglo-French), it means "characterized by malice prepense."
malign (adj.)
early 14c., from Old French maligne "having an evil nature," from Latin malignus "wicked, bad-natured," from male "badly" (see mal-) + -gnus "born," from gignere "to bear, beget," from PIE root *gene- "give birth, beget."
malign (v.)
"to slander," mid-15c., from earlier more literal sense of "to plot, to contrive" (early 15c.), from Old French malignier "to plot, deceive, pervert," from Late Latin malignare "to do maliciously," from malignus "mean, unkind" (see malign (adj.)). Related: Maligned; maligning.
malison (n.)
"a curse," mid-13c., from Old French maleiçon "curse," from Latin maledictionem "the action of speaking evil of, slander," in Late Latin "a curse," noun of action from past participle stem of maledicere "to speak badly or evil of, slander," from male "badly" (see mal-) + dicere "to say" (from PIE root *deik- "to show," also "pronounce solemnly").
mall (n.)
1737, "shaded walk serving as a promenade," generalized from The Mall, name of a broad, tree-lined promenade in St. James's Park, London (so called from 1670s, earlier Maill, 1640s), which was so called because it formerly was an open alley that was used to play pall-mall, a croquet-like game involving hitting a ball with a mallet through a ring. The game's name is from French pallemaille, from Italian pallamaglio, from palla "ball" (see balloon (n.)) + maglio "mallet" (from Latin malleus "a hammer, mallet," from PIE root *mele- "to crush, grind"). Modern sense of "enclosed shopping gallery" is from 1962 (from 1951 in reference to city streets set aside for pedestrians only). Mall rat is from 1985.
The short history of malls goes like this: In 1954, Victor Gruen's Northland Center, often credited as the first modern shopping mall (though earlier examples existed), opens in Southfield, Michigan. The suburban location is fitting because the rise of the automobile, helped along by the Federal-Aid Highway Act, led to the widespread creation of large shopping centers away from urban centers. This, among other factors, nearly killed downtowns, and malls reigned supreme for some 40 years. By the 1990s, however, a new urbanism movement revived the urban shopping experience and eroded the dominance of malls. Next, the rise of big box stores and online shopping sounded the death knell for mall culture. [Steven Kurutz, "An Ode to Shopping Malls," New York Times, July 26, 2017]
malleable (adj.)
late 14c., "capable of being shaped by hammering," from Middle French malleable and directly from Medieval Latin malleabilis, from malleare "to beat with a hammer," from Latin malleus "hammer" (from PIE root *mele- "to crush, grind"). Figurative sense, of persons, "capable of being adapted" first recorded 1610s.
malleolus (n.)
bone knob at the ankle, 1690s, from Latin malleolus, diminutive of malleus "a hammer" (from PIE root *mele- "to crush, grind"). Anatomical use is said to date to Andreas Vesalius (1514-1564).
mallet (n.)
late 14c., from Old French maillet "mallet, small wooden hammer, door-knocker," diminutive of mail, from Latin malleus "a hammer, mallet," from Proto-Italic *molalo-, *molklo- "hammer," from PIE *molkh-tlo- "crushing instrument," source also of Russian molot, Czech mlat "hammer," from PIE root *mele- "to crush, grind."
malleus (n.)
ear bone, 1660s, from Latin malleus "a hammer" (from PIE root *mele- "to crush, grind"). So called for its shape.
malmsey (n.)

c. 1400, type of strong, sweet white wine, from Provençal malmesie or Middle Dutch malemesye, both from Medieval Latin malmasia, from Medieval Greek Monembasia "Monemvasia," a town in the southern Peloponnesus that was an important center of wine production in the Middle Ages, literally "only one entrance," from monos "alone, only" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + embasis "entering into," from en- "in" + basis "a going, a stepping, a base" (see basis).

malt (v.)
mid-15c., "to convert grain to malt," from malt (n.). Meaning + "to make with malt" is from c. 1600. Related: Malted; malting. Malt liquor (which is fermented, not brewed) first attested 1690s. Malted "a drink with malted milk" is from 1945.
malt (n.)
Old English malt (Anglian), mealt (West Saxon), from Proto-Germanic *maltam (source also of Old Norse malt, Old Saxon malt, Middle Dutch, Dutch mout, Old High German malz, German Malz "malt"), possibly from PIE root *mel- (1) "soft" via the notion of "softening" the grain by steeping it in water before brewing. Finnish mallas, Old Church Slavonic mlato are considered to be borrowed from Germanic.
malversation (n.)
"professional or official corruption," 1540s, from French malversation, from malverser, from Latin male versari, from male "wrongly, ill" (see mal-) + versari "to behave, conduct oneself" (etymologically "to frequent; to 'move about' a place"), passive frequentative of vertere "to turn" (from PIE root *wer- (2) "to turn, bend").
mamma (n.)
1570s, representing the native form of the reduplication of *ma- that is nearly universal among the Indo-European languages (Greek mamme "mother, grandmother," Latin mamma, Persian mama, Russian and Lithuanian mama "mother," German Muhme "mother's sister," French maman, Welsh mam "mother"). Probably a natural sound in baby-talk, perhaps imitative of sound made while sucking. Its late appearance in English is curious, but Middle English had mome (mid-13c.) "an aunt; an old woman," also an affectionate term of address for an older woman. In educated usage, the stress is always on the last syllable. In terms of recorded usage of related words in English, mama is from 1707, mum is from 1823, mummy in this sense from 1839, mommy 1844, momma 1852, and mom 1867.
mammoth (n.)
1706, from Russian mammot', probably from Ostyak, a Finno-Ugric language of northern Russia (compare Finnish maa "earth"). Because the remains were dug from the earth, the animal was believed to root like a mole. As an adjective, "gigantic," from 1802; in this sense "the word appears to be originally American" [Thornton, "American Glossary"], and its first uses are in derogatory accounts of the cheese wheel, more than 4 feet in diameter, sent to President Jefferson by the ladies of the Baptist congregation in Cheshire, Massachusetts, as a present, engraved with the motto "Rebellion to tyrants is obedience to God." Federalist editors mocked the affair, and called up the word mammoth (known from Peale's exhibition) to characterize it.
man (n.)

Old English man, mann "human being, person (male or female); brave man, hero; servant, vassal," from Proto-Germanic *manwaz (source also of Old Saxon, Swedish, Dutch, Old High German man, German Mann, Old Norse maðr, Danish mand, Gothic manna "man"), from PIE root *man- (1) "man."

Plural men (German Männer) shows effects of i-mutation. Sometimes connected to root *men- (1) "to think," which would make the ground sense of man "one who has intelligence," but not all linguists accept this. Liberman, for instance, writes, "Most probably man 'human being' is a secularized divine name" from Mannus [Tacitus, "Germania," chap. 2], "believed to be the progenitor of the human race." Sense of "adult male" is late (c. 1000); Old English used wer and wif to distinguish the sexes, but wer began to disappear late 13c. and was replaced by man. Universal sense of the word remains in mankind and manslaughter. Similarly, Latin had homo "human being" and vir "adult male human being," but they merged in Vulgar Latin, with homo extended to both senses. A like evolution took place in Slavic languages, and in some of them the word has narrowed to mean "husband." PIE had two stems: *uiHro "freeman" (source of Sanskrit vira-, Lithuanian vyras, Latin vir, Old Irish fer, Gothic wair) and *hner "man," a title more of honor than *uiHro (source of Sanskrit nar-, Armenian ayr, Welsh ner, Greek aner).

Man also was in Old English as an indefinite pronoun, "one, people, they." The chess pieces so called from c. 1400. As an interjection of surprise or emphasis, first recorded c. 1400, but especially popular from early 20c. Man-about-town is from 1734; the Man "the boss" is from 1918. To be man or mouse "be brave or be timid" is from 1540s. Men's Liberation first attested 1970.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]


MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]


At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
man (v.)
Old English mannian "to furnish (a fort, ship, etc.) with a company of men," from man (n.). Meaning "to take up a designated position on a ship" is first recorded 1690s. Meaning "behave like a man, act with courage" is from c. 1400. To man (something) out is from 1660s. Related: Manned; manning.
manacle (n.)

mid-14c., "a fetter for the hand," from Old French manicle "manacles, handcuffs; bracelet; armor for the hands," from Latin manicula "handle," literally "little hand," diminutive of manicae "long sleeves of a tunic, gloves; armlets, gauntlets; handcuffs, manacles," from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand"). Related: Manacles.

In every cry of every man,
In every infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forged manacles I hear
[Blake, "Songs of Experience"]
manacle (v.)
c. 1300, "to fetter with manacles," from manacle (n.). Related: Manacled; manacling.
manage (v.)
1560s, probably from Italian maneggiare "to handle," especially "to control a horse," ultimately from Latin noun manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand"). Influenced by French manège "horsemanship" (earliest English sense was of handling horses), which also was from Italian. Extended to other objects or business from 1570s. Sense of "get by" first recorded 1650s. Related: Managed; managing. Managed economy was used by 1933.
manciple (n.)
"officer or servant who purchases provisions for a college, monastery, etc.," early 13c., from Old French mancipe "servant, official, manciple," from Latin mancipium "servant, slave, slave obtained by legal transfer; the legal purchase of a thing," literally "a taking in hand," from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + root of capere "to take," from PIE root *kap- "to grasp."
mandamus (n.)
1530s, "writ from a superior court to an inferior one, specifying that something be done," (late 14c. in Anglo-French), from Latin, literally "we order," first person plural present indicative of mandare "to order" (see mandate (n.)).
mandarin (n.)
"Chinese official," 1580s, via Portuguese mandarim or older Dutch mandorijn from Malay (Austronesian) mantri, from Hindi mantri "councilor, minister of state," from Sanskrit mantri, nominative of mantrin- "adviser," from mantra "counsel," from PIE root *men- (1) "to think." Form influenced in Portuguese by mandar "to command, order." Used generically for the several grades of Chinese officials; sense of "chief dialect of Chinese" (spoken by officials and educated people) is from c. 1600. Transferred sense of "important person" attested by 1907. The type of small, deep-colored orange so called from 1771, from resemblance of its color to that of robes worn by mandarins.
mandate (v.)
1620s, "to command," from mandate (n.). Meaning "to delegate authority, permit to act on behalf of a group" is from 1958; used earlier in the context of the League of Nations, "to authorize a power to control a certain territory for some specified purpose" (1919). Related: Mandated; mandating.
mandate (n.)
"judicial or legal order," c. 1500, from Middle French mandat (15c.) and directly from Latin mandatum "commission, command, order," noun use of neuter past participle of mandare "to order, commit to one's charge," literally "to give into one's hand," probably from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + dare "to give" (from PIE root *do- "to give"). Political sense of "approval supposedly conferred by voters to the policies or slogans advocated by winners of an election" is from 1796. League of Nations sense is from 1919.
mane (n.)
Old English manu "mane," from Proto-Germanic *mano (source also of Old Norse mön, Old Frisian mana, Middle Dutch mane, Dutch manen, Old High German mana, German Mähne "mane"), from PIE *mon- "neck, nape of the neck" (source also of Sanskrit manya "nape of the neck," Old English mene "necklace," Latin monile "necklace," Welsh mwng "mane," Old Church Slavonic monisto, Old Irish muin "neck").
manege (n.)
1640s, "riding school;" 1776, "horsemanship, movements proper to a trained horse," from French manège, from Italian maneggio, from maneggiare "to control (a horse)," (see manage (v.)).
maneuver (v.)
1777, from maneuver (n.), or else from French manœuvrer "work, work with one's hands; carry out, prepare" (12c.), from Medieval Latin manuoperare. Originally in a military sense. Figurative use from 1801. Related: Maneuvered; maneuvering.
maneuver (n.)
"planned movement of troops or warship," 1758, from French manoeuvre "manipulation, maneuver," from Old French manovre "manual labor" 13c.), from Medieval Latin manuopera (source of Spanish maniobra, Italian manovra), from manuoperare "work with the hands," from Latin manu operari, from manu, ablative of manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + operari "to work, operate" (from PIE root *op- "to work, produce in abundance"). The same word had been borrowed from French into Middle English in a sense "hand-labor" (late 15c.). General meaning "artful plan, adroit movement" is from 1774. Related: Maneuvers.
mania (n.)
late 14c., "mental derangement characterized by excitement and delusion," from Late Latin mania "insanity, madness," from Greek mania "madness, frenzy; enthusiasm, inspired frenzy; mad passion, fury," related to mainesthai "to rage, go mad," mantis "seer," menos "passion, spirit," all from PIE *mnyo-, suffixed form of root *men- (1) "to think," with derivatives referring to qualities and states of mind or thought. Sense of "fad, craze" is 1680s, from French manie in this sense. Sometimes nativized in Middle English as manye. Used since 1500s (in imitation of Greek) as the second element in compounds expressing particular types of madness (such as nymphomania, 1775; kleptomania, 1830; megalomania, 1890).
maniac (adj.)
c. 1600, "pertaining to mania; insane," from French maniaque (14c.), from Late Latin maniacus, from Greek maniakos, from mania (see mania). Borrowed at first in French form; Latinized in English from 1727. The noun is attested from 1763, from the adjective.
manic (adj.)

"pertaining to or affected with mania," 1902, from mania + -ic. The clinical term manic depressive also is from 1902; manic depression is first attested 1903. An older name for it was circular insanity (1857), from French folie circulaire (1854).

manicure (v.)
1889, from manicure (n.). Related: Manicured; manicuring.
manicure (n.)
1873, "one who professionally treats hands and fingernails," from French manicure, literally "the care of the hands," from Latin manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + cura "care" (see cure (n.1)). Meaning "treatment and care of the hands and fingernails" is attested from 1887.
manifest (v.)
late 14c., "to spread" (one's fame), "to show plainly," from manifest (adj.) or else from Latin manifestare "to discover, disclose, betray" (see manifest (adj.)). Meaning "to display by actions" is from 1560s; reflexive sense, of diseases, etc., "to reveal as in operation" is from 1808. Related: Manifested; manifesting.
manifest (n.)
"ship's cargo," 1706; see manifest (adj.). Earlier, "a public declaration" (c. 1600; compare manifesto), from French manifeste, verbal noun from manifester. Earlier still in English as "a manifestation" (1560s).
manifest (adj.)
late 14c., "clearly revealed," from Old French manifest "evident, palpable," (12c.), or directly from Latin manifestus "plainly apprehensible, clear, apparent, evident;" of offenses, "proved by direct evidence;" of offenders, "caught in the act," probably from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + -festus, which apparently is identical to the second element of infest. De Vaan writes, "If manifestus may be interpreted as 'caught by hand', the meanings seem to point to 'grabbing' or 'attacking' for -festus." But he finds none of the proposed ulterior connections compelling, and concludes that, regarding infestus and manifestus, "maybe the two must be separated."
Other nations have tried to check ... the fulfillment of our manifest destiny to overspread the Continent allotted by Providence for the free development of our yearly multiplying millions. [John O'Sullivan (1813-1895), "U.S. Magazine & Democratic Review," July 1845]
The phrase apparently is O'Sullivan's coinage; the notion is as old as the republic.
manifold (adv.)
Old English manigfealdlic "in various ways, manifoldly," from the source of manifold (adj.).
manifold (adj.)
Old English monigfald (Anglian), manigfeald (West Saxon), "various, varied in appearance, complicated; numerous, abundant," from manig (see many) + -feald (see -fold). A common Germanic compound (Old Frisian manichfald, Middle Dutch menichvout, German mannigfalt, Swedish mångfalt, Gothic managfalþs), perhaps a loan-translation of Latin multiplex (see multiply). Retains the original pronunciation of many. Old English also had a verbal form, manigfealdian "to multiply, abound, increase, extend."
manifold (n.)
in mechanical sense, first as "pipe or chamber with several outlets," 1884, see manifold (adj.); originally as manifold pipe (1857), with reference to a type of musical instrument mentioned in the Old Testament.
manikin (n.)

1560s, "jointed figure used by artists," from Dutch manneken, literally "little man," diminutive of Middle Dutch man (from Proto-Germanic *manwaz, from PIE root *man- (1) "man"). Sense and spelling often blended with mannequin.

manipulation (n.)
c. 1730, a method of digging ore, from French manipulation, from manipule "handful" (a pharmacists' measure), from Latin manipulus "handful, sheaf, bundle," from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + root of plere "to fill" (from PIE root *pele- (1) "to fill"). Sense of "skillful handling of objects" is first recorded 1826; extended 1828 to "handling of persons" as well as objects.
mannequin (n.)

1902, "model to display clothes," from French mannequin (15c.), from Dutch manneken (see manikin). A French form of the same word that yielded manikin, and sometimes mannequin was used in English in a sense "artificial man" (especially in translations of Hugo). Originally of persons, in a sense where we might use "model." Later (by 1939) of artificial model figures to display clothing.

A mannequin is a good-looking, admirably formed young lady, whose mission is to dress herself in her employer's latest "creations," and to impart to them the grace which only perfect forms can give. Her grammar may be bad, and her temper worse, but she must have the chic the Parisienne possesses, no matter whether she hails from the aristocratic Faubourg St. Germain or from the Faubourg Montmartre. ["The Bystander," Aug. 15, 1906]
manner (n.)
c. 1200, "kind, sort, variety," from Anglo-French manere, Old French maniere "fashion, method, manner, way; appearance, bearing; custom" (12c., Modern French manière), from Vulgar Latin *manaria (source of Spanish manera, Portuguese maneira, Italian maniera), from fem. of Latin manuarius "belonging to the hand," from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand"). The French word also was borrowed by Dutch (manier), German (manier), Swedish (maner). Meaning "customary practice" is from c. 1300. Senses of "way of doing something; a personal habit or way of doing; way of conducting oneself toward others" are from c. 1300. Meaning "specific nature, form, way something happens" is mid-14c. Of literature from 1660s. Most figurative meanings derive from the original sense "method of handling" which was extended when the word was used to translate Latin modus "method." Phrase manner of speaking is recorded from 1530s. To the manner born ("Hamlet" I iv.15) generally is used incorrectly and means "destined by birth to be subject to the custom."
mannish (adj.)

Old English mennisc "human, human-like, natural," from Proto-Germanic *manniska- (source also of Old Saxon mannisc, Old High German mennisc, Gothic mannisks), from *manna- (from PIE root *man- (1) "man"). In some cases a new formation from man (n.) + -ish.

Sense of "masculine" is from late 14c.; in reference to women seen as masculine, from late 14c. Of adult males (opposed to childish) from 1520s. Related: Mannishly; mannishness. The Proto-Germanic adjective became, in some languages, a noun meaning "human" (such as German Mensch), and in Old English mannish also was used as a noun "mankind, folk, race, people."

manometer (n.)

1730, from French manomètre (1706), said to have been coined by French mathematician Pierre Varignon (1654-1722) from Greek manos "thin, rare; loose in texture, porous; scanty, few" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + -mètre (see -meter). Related: Manometric.

manor (n.)

late 13c., "mansion, habitation, country residence, principal house of an estate," from Anglo-French maner, Old French manoir "abode, home, dwelling place; manor" (12c.), noun use of maneir "to dwell," from Latin manere "to stay, abide," from PIE root *men- (3) "to remain." As a unit of territorial division in Britain and some American colonies (usually "land held in demesne by a lord, with tenants") it is attested from 1530s.

manque (adj.)
1778, from French manqué (fem. manquée), past participle of manquer "to miss, be lacking" (16c.), from Italian mancare, from manco, from Latin mancus "maimed, defective," from PIE *man-ko- "maimed in the hand," from root *man- "hand" (from PIE root *man- (2) "hand").
manse (n.)

late 15c., "mansion house," from Medieval Latin mansus "dwelling house; amount of land sufficient for a family," noun use of masculine past participle of Latin manere "to remain" (from PIE root *men- (3) "to remain").

mansion (n.)

mid-14c., "chief residence of a lord," from Old French mansion "stay, permanent abode, house, habitation, home; mansion; state, situation" (13c.), from Latin mansionem (nominative mansio) "a staying, a remaining, night quarters, station," noun of action from past participle stem of manere "to stay, abide" (from PIE root *men- (3) "to remain"). Sense of "any large and stately house" is from 1510s. The word also was used in Middle English as "a stop or stage of a journey," hence probably astrological sense "temporary home" (late 14c.).

mansuetude (n.)
"tameness, gentleness, mildness," late 14c., from Latin mansuetudo "tameness, mildness, gentleness," noun of state from past participle stem of mansuescere "to tame," literally "to accustom to the hand," from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + suescere "to accustom, habituate," from PIE *swdh-sko-, from *swedh- (see sodality), extended form of root *s(w)e- (see idiom).
mantic (adj.)
1850, from Greek mantikos "prophetic, oracular, of or for a soothsayer," from mantis "one who divines, a seer, prophet; one touched by divine madness," from mainesthai "be inspired," which is related to menos "passion, spirit," from PIE *mnyo-, suffixed form of root *men- (1) "to think," with derivatives referring to qualities and states of mind or thought. Related: Mantical (1580s).
manticore (n.)
fabulous monster with the body of a lion, head of a man, porcupine quills, and tail or sting of a scorpion, c. 1300, from Latin manticora, from Greek mantikhoras, corruption of martikhoras, perhaps from Iranian compound *mar-tiya-khvara "man-eater." The first element is represented by Old Persian maritya- "man," from PIE *mar-t-yo-, from *mer- "to die," thus "mortal, human;" from PIE root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). The second element is represented by Old Persian kvar- "to eat," from PIE root *swel- (1) "to eat, drink" (see swallow (v.)).
mantis (n.)
1650s, "type of insect that holds its forelegs in a praying position" (especially the praying mantis, Mantis religiosa), Modern Latin, from Greek mantis, literally "one who divines, a seer, prophet," from mainesthai "be inspired," related to menos "passion, spirit," from PIE *mnyo-, suffixed form of root *men- (1) "to think," with derivatives referring to qualities and states of mind or thought. (compare mania and -mancy). The insect so called for its way of holding the forelimbs as if in prayer. Also used in Greek for some sort of grasshopper (Theocritus).
mantra (n.)
1808, "that part of the Vedas which contains hymns," from Sanskrit mantra-s "sacred message or text, charm, spell, counsel," literally "instrument of thought," related to manyate "thinks," from PIE root *men- (1) "to think." Sense of "special word used for meditation" is first recorded in English 1956.
manual (adj.)
c. 1400, from Latin manualis "of or belonging to the hand; that can be thrown by hand," from manus "hand, strength, power over; armed force; handwriting," from PIE root *man- (2) "hand."
manual (n.)
early 15c., "service book used by a priest," from Old French manuel "handbook" (also "plow-handle"), from Late Latin manuale "case or cover of a book, handbook," noun use of neuter of Latin manualis (see manual (adj.)). Meaning "a concise handbook" of any sort is from 1530s.
manubrium (n.)
"handle-like process," 1848 in anatomy and zoology, from Latin manubrium "handle, hilt," properly "that which is held in the hand," from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand").
manufacture (n.)
1560s, "something made by hand," from Middle French manufacture, from Medieval Latin *manufactura (source of Italian manifattura, Spanish manufactura), from Latin manu, ablative of manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + factura "a working," from past participle stem of facere "to perform" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Sense of "process of manufacturing" first recorded c. 1600. Related: Manufactures.
manufacture (v.)
1680s, from manufacture (n.). Related: Manufactured; manufacturing; manufacturable.
manumission (n.)
c. 1400, from Old French manumission "freedom, emancipation," and directly from Latin manumissionem (nominative manumissio) "freeing of a slave," noun of action from past participle stem of manumittere "to set free," from the phrase manu mittere "release from control," from manu, ablative of manus "power of a master," literally "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + mittere "let go, release" (see mission).
manumit (v.)
early 15c., from Latin manumittere "to release, set at liberty, emancipate," literally "to send from one's 'hand'" (i.e. "control"), from the phrase manu mittere "release from control," from manu, ablative of manus "power of a master," literally "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + mittere "let go, release" (see mission). Related: Manumitted; manumitting.
manure (v.)
c. 1400, "to cultivate land," also "to hold property," from Anglo-French meynoverer, Old French manouvrer "to work with the hands, cultivate; carry out; make, produce," from Medieval Latin manuoperare (see maneuver (n.)). Sense of "work the earth" led to "put dung on the soil" (1590s) and to the current noun meaning "dung spread as fertilizer," which is first attested 1540s. Until late 18c., however, the verb still was used in a figurative sense of "to cultivate the mind, train the mental powers."
It is ... his own painfull study ... that manures and improves his ministeriall gifts. [Milton, 1641]
Related: Manured; manuring.
manure (n.)
"dung or compost used as fertilizer," 1540s, see manure (v.).
manuscript (n.)
"document or book written by hand," 1590s (adj.), c. 1600 (n.), from Medieval Latin manuscriptum "document written by hand," from Latin manu scriptus "written by hand," from manu, ablative of manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + scriptus (neuter scriptum), past participle of scribere "to write" (from PIE root *skribh- "to cut"). Abbreviation is MS, plural MSS.
many (adj.)
Old English monig, manig "many, many a, much," from Proto-Germanic *managaz (source also of Old Saxon manag, Swedish mången, Old Frisian manich, Dutch menig, Old High German manag, German manch, Gothic manags), from PIE *menegh- "copious" (source also of Old Church Slavonic munogu "much, many," Old Irish menicc, Welsh mynych "frequent," Old Irish magham "gift"). Pronunciation altered by influence of any (see manifold).
mar (v.)

Old English merran (Anglian), mierran (West Saxon) "to waste, spoil," from Proto-Germanic *marzjan (source also of Old Frisian meria, Old High German marren "to hinder, obstruct," Gothic marzjan "to hinder, offend"), from PIE root *mers- "to trouble, confuse" (source also of Sanskrit mrsyate "forgets, neglects," Lithuanian miršti "to forget"). Related: Marred; marring.

marasmus (n.)
"wasting away of the body," 1650s, Modern Latin, from Greek marasmos "a wasting away, withering, decay," from marainein "to quench, weaken, wither," from PIE root *mer- "to rub away, harm." Maras (n.) evidently in the same sense is attested from mid-15c. Related: Marasmic.
Maratha
state in southwestern India, also in reference to the Scytho-Dravidian race living there, 1763 (Mharatta), from Marathi Maratha, corresponding to Sanskrit Maharastrah, literally "great country," from maha- "great" (from PIE root *meg- "great") + rastra "kingdom," from raj "to rule" (from PIE root *reg- "move in a straight line," with derivatives meaning "to direct in a straight line," thus "to lead, rule").
marcescent (adj.)
"withering," 1727, from Latin marcescentem (nominative marcescens), present participle of marcescere "to wither, languish, droop, decay, pine away," inchoative of marcere "to wither, droop, be faint," from Proto-Italic *mark-e-, from PIE root *merk- "to decay" (source also of Sanskrit marka- "destruction, death;" Avestan mareka- "ruin;" Lithuanian mirkti "become weak," merkti "to soak;" Ukrainian dialect morokva "quagmire, swamp," Middle High German meren "dip bread into water or wine," perhaps also Middle Irish mraich, Welsh brag "a sprouting out; malt").
march (n.2)
"boundary," late 13c. (in reference to the borderlands beside Wales, rendering Old English Mercia), from Old French marche "boundary, frontier," from Frankish *marka or some other Germanic source (compare Old High German marchon "to mark out, delimit," German Mark "boundary;" see mark (n.1)). Now obsolete. There was a verb in Middle English (c. 1300), "to have a common boundary," from Old French marchier "border upon, lie alongside." This is the old Germanic word for "border, boundary," but as it came to mean "borderland" in many languages new words were borrowed in the original sense (compare border (n.), bound (n.)"border, boundary"). Modern German Grenze is from Middle High German grenize (13c., replacing Old High German marcha), a loan-word from Slavic (compare Polish and Russian granica). Dutch grens, Danish groense, Swedish gräns are from German.
mare (n.3)
"night-goblin, incubus," Old English mare "incubus, nightmare, monster," from mera, mære, from Proto-Germanic *maron "goblin" (source also of Middle Low German mar, Middle Dutch mare, Old High German mara, German Mahr "incubus," Old Norse mara "nightmare, incubus"), from PIE *mora- "incubus" (source also of first element in Old Irish Morrigain "demoness of the corpses," literally "queen of the nightmare," also Bulgarian, Serbian mora, Czech mura, Polish zmora "incubus;" French cauchemar, with first element from Old French caucher "to trample"), from root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death).
mare (n.1)
"female horse," Old English mere (Mercian), myre (West Saxon), fem. of mearh "horse," from Proto-Germanic *markhjon- (source also of Old Saxon meriha, Old Norse merr, Old Frisian merrie, Dutch merrie, Old High German meriha, German Mähre "mare"), said to be of Gaulish origin (compare Irish and Gaelic marc, Welsh march, Breton marh "horse"). No known cognates beyond Germanic and Celtic. As the name of a throw in wrestling, it is attested from c. 1600. Mare's nest "illusory discovery, excitement over something which does not exist" is from 1610s.
mare (n.2)
"broad, dark areas of the moon," 1765, from Latin mare "sea" (from PIE root *mori- "body of water"); applied to lunar features by Galileo and used thus in 17c. Latin works. They originally were thought to be actual seas.
marina (n.)
1805, "a promenade by the sea," from Spanish or Italian marina "shore, coast," from Latin marinus "of the sea, maritime," from mare "sea, the sea, seawater," from PIE root *mori- "body of water." Meaning "dock or basin with moorings for yachts and small craft" is 1935, American English.
marinate (v.)
1640s, from French mariner "to pickle in (sea) brine," from Old French marin (adj.) "of the sea," from Latin marinus "of the sea," from mare "sea, the sea, seawater," from PIE root *mori- "body of water." Related: Marinated; marinating.
marine (n.)
14c., "seacoast;" see marine (adj.). Meaning "collective shipping of a country" is from 1660s. Meaning "soldier who serves on a ship" is from 1670s, a separate borrowing from French marine, from the French adjective. Phrase tell that to the marines (1806) originally was the first half of a retort expressing skepticism:
"Upon my soul, sir," answered the lieutenant, "when I thought she scorned my passion, I wept like a child."

"Belay there!" cried the captain; "you may tell that to the marines, but I'll be d----d if the sailors will believe it." ["John Moore," "The Post-Captain; or, the Wooden Walls Well Manned," 1805]
The book, a rollicking sea romance/adventure novel, was popular in its day and the remark is a recurring punch line in it (repeated at least four times). It was written by naval veteran John Davis (1774-1854) but published under the name John Moore. Walsh records that, "The marines are among the 'jolly' jack-tars a proverbially gullible lot, capable of swallowing any yarn, in size varying from a yawl-boat to a full-rigged frigate."
marine (adj.)
early 15c., "pertaining to the sea," from Middle French marin, from Old French marin "of the sea, maritime," from Latin marinus "of the sea," from mare "sea, the sea, seawater," from PIE root *mori- "body of water." The Old English word was sælic.
mariner (n.)
mid-13c., from Anglo-French mariner, Old French marinier "seaman, sailor" (12c.), from Medieval Latin marinarius "sailor," "of the sea, maritime," from Latin marinus "of the sea," from mare "sea, the sea, seawater," from PIE root *mori- "body of water." Earlier and long more common than sailor. A sailor also could be a brimgeist in Old English.
maritime (adj.)
1540s, "of or pertaining to the sea," from Middle French maritime (16c.) or directly from Latin maritimus "of the sea, near the sea," from mare (genitive maris) "sea" (from PIE root *mori- "body of water") + Latin ending -timus, originally a superlative suffix (compare intimus "inmost," ultimus "last"), here denoting "close association with." Maritimes "seacoast regions of a country" is from 1590s; specifically of the southeasternmost provinces of Canada by 1926.
marrow (n.)

late 14c., from Old English mearg "marrow," earlier mærh, from Proto-Germanic *mazga- (source also of Old Norse mergr, Old Saxon marg, Old Frisian merg, Middle Dutch march, Dutch merg, Old High German marg, German Mark "marrow"), from PIE *mozgo- "marrow" (source also of Sanskrit majjan-, Avestan mazga- "marrow," Old Church Slavonic mozgu, Lithuanian smagenės "brain"). Figurative sense of "inmost or central part" is attested from c. 1400.

marsh (n.)
Old English mersc, merisc "marsh, swamp," from Proto-Germanic *marisko (source also of Old Frisian and Old Saxon marsk "marsh," Middle Dutch mersch, Dutch mars, German Marsch, Danish marsk), probably from Proto-Germanic *mari- "sea" (from PIE root *mori- "body of water").
mash (n.)

"soft mixture," late Old English *masc (in masc-wyrt "mash-wort, infused malt"), from Proto-Germanic *maisk- (source also of Swedish mäsk "grains for pigs," German Maisch "crushed grapes, infused malt," Old English meox "dung, filth"), possibly from PIE root *meik- "to mix." Originally a word in brewing; general sense of "anything reduced to a soft pulpy consistency" is recorded from 1590s, as is the figurative sense "confused mixture, muddle." Short for mashed potatoes it is attested from 1904.

mason (n.)
c. 1200, "stoneworker" (as a surname, early 12c.), from Old French masson, maçon "stone mason" (Old North French machun), probaby from Frankish *makjo or some other Germanic source (compare Old High German steinmezzo "stone mason," Modern German Steinmetz, second element related to mahhon "to make;" from PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." But it also might be from, or influenced by, Medieval Latin machio, matio (7c.) which is said by Isidore to be derived from machina (see machine). The medieval word also might be from the root of Latin maceria "wall." Meaning "a Freemason" is attested from early 15c. in Anglo-French.
mass (n.1)
"lump, quantity, size," late 14c., from Old French masse "lump, heap, pile; crowd, large amount; ingot, bar" (11c.), and directly from Latin massa "kneaded dough, lump, that which adheres together like dough," probably from Greek maza "barley cake, lump, mass, ball," related to massein "to knead," from PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." Sense extended in English 1580s to "a large quantity, amount, or number." Strict sense in physics is from 1704. As an adjective from 1733, first attested in mass meeting in American English. mass culture is from 1916 in sociology (earlier in biology); mass hysteria is from 1914; mass media is from 1923; mass movement is from 1897; mass production is from 1920; mass grave is from 1918; mass murder from 1880.
mast (n.1)
"long pole on a ship to support the sail," Old English mæst, from Proto-Germanic *mastaz (source also of Old Norse mastr, Middle Dutch maste, Dutch, Danish mast, German Mast), from PIE *mazdo- "a pole, rod" (source also of Latin malus "mast," Old Irish matan "club," Irish maide "a stick," Old Church Slavonic mostu "bridge"). The single mast of an old ship was the boundary between quarters of officers and crew, hence before the mast in the title of Dana's book, etc.
mastiff (n.)
large, powerful breed of dog, early 14c., from Old French mastin "great cur, mastiff" (Modern French mâtin) or Provençal mastis, both from Vulgar Latin *mansuetinus "domesticated, tame," from Latin mansuetus "tame, gentle" (see mansuetude). Probably originally meaning a dog that stays in the house, thus a guard-dog or watchdog. Form in English perhaps influenced by Old French mestif "mongrel."
mastodon (n.)
1813, from Modern Latin genus name Mastodon (1806), coined by French naturalist Georges Léopole Chrétien Frédéric Dagobert, Baron Cuvier (1769-1832) from Greek mastos "breast" (see masto-) + -odon "tooth" (from PIE root *dent- "tooth"); so called from the nipple-like projections on the crowns of the extinct mammal's fossil molars. Related: Mastodontic.
match (n.2)
"one of a pair, an equal," Old English mæcca, "companion, mate, one of a pair, wife, husband, one suited to another, an equal," from gemæcca, from Proto-Germanic *gamakon "fitting well together" (source also of Old Saxon gimaco "fellow, equal," Old High German gimah "comfort, ease," Middle High German gemach "comfortable, quiet," German gemach "easy, leisurely"), from PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." Middle English sense of "matching adversary, person able to contend with another" (c. 1300) led to sporting meaning "contest," first attested 1540s.
mathematic (n.)
late 14c. as singular noun, replaced by early 17c. by mathematics, from Latin mathematica (plural), from Greek mathematike tekhne "mathematical science," feminine singular of mathematikos (adj.) "relating to mathematics, scientific, astronomical; disposed to learn," from mathema (genitive mathematos) "science, knowledge, mathematical knowledge; a lesson," literally "that which is learnt;" related to manthanein "to learn," from PIE root *mendh- "to learn." As an adjective, 1540s, from French mathématique or directly from Latin mathematicus.
matroclinous (adj.)
also matriclinous, "resembling the mother rather than the father," 1911, from matri- + Latinized form of Greek klinein "to lean" (from PIE root *klei- "to lean") + -ous.
mattock (n.)

Old English mættoc, formerly said to be probably from Vulgar Latin *matteuca "club," related to Latin mateola, a kind of mallet (see mace (n.1)), but this is not certain, and synonymous Russian motyka,  Polish motyka, Lithuanian matikas, as well as  Old High German medela "plow," Middle High German metz "knife" suggest rather a PIE *mat- as source of the Latin, Germanic, and Slavic words. OED says similar words in Welsh and Gaelic are from English.

maul (v.)
mid-13c., meallen "strike with a heavy weapon," from Middle English mealle (mid-13c.) "mace, wooden club, heavy hammer" (see maul (n.)). The meaning "damage seriously, mangle" is first recorded 1690s. Related: Mauled; mauling.
maul (n.)
c. 1200, mealle, "hammer, usually a heavy one; sledgehammer," from Old French mail "hammer," from Latin malleus "hammer" (from PIE root *mele- "to crush, grind").
mauvais
in French terms in English, "false, worthless," from French mauvais (fem. mauvaise) "bad," 12c., from Vulgar Latin malifatius, literally "one who has a bad lot," from Latin malum "bad" (see mal-) + fatum "fate" (see fate (n.)).
maw (n.)
Old English maga "stomach" (of men and animals; in Modern English only of animals unless insultingly), from Proto-Germanic *magon "bag, stomach" (source also of Old Frisian maga, Old Norse magi, Danish mave, Middle Dutch maghe, Dutch maag, Old High German mago, German Magen "stomach"), from PIE *mak- "leather bag" (source also of Welsh megin "bellows," Lithuanian makas, Old Church Slavonic mošina "bag, pouch"). Meaning "throat, gullet" is from 1520s. Metaphoric of voracity from late 14c.
maximalist (n.)
"extreme radical in the Russian Socialist Revolutionary Party," early 20c., from maximal + -ist; denoting "one who insists on all his demands." Related: Maximalism.
may (v.1)
Old English mæg "am able" (infinitive magan, past tense meahte, mihte), from Proto-Germanic root *mag-, infinitive *maganan (Old Frisian mei/muga/machte "have power, may;" Old Saxon mag/mugan/mahte; Middle Dutch mach/moghen/mohte; Dutch mag/mogen/mocht; Old High German mag/magan/mahta; German mag/mögen/mochte; Old Norse ma/mega/matte; Gothic mag/magan/mahte "to be able"), from PIE root *magh- "to be able, have power." Also used in Old English as a "auxiliary of prediction."
mazurka (n.)
lively dance, also mazourka, 1818, from Russian mazurka, from Polish mazurek "dance of the Mazur," a reference to inhabitants of Mazowsze (Medieval Latin Mazovia), ancient region in central Poland. The Polish accusative in tańczyć mazurka "to dance the mazurek" was interpreted in Russian as a feminine affix, hence the -ka ending.
me (pron.)
Old English me (dative), me, mec (accusative); oblique cases of I, from Proto-Germanic *meke (accusative), *mes (dative), source also of Old Frisian mi/mir, Old Saxon mi, Middle Dutch mi, Dutch mij, Old High German mih/mir, German mich/mir, Old Norse mik/mer, Gothic mik/mis; from PIE root *me-, oblique form of the personal pronoun of the first person singular (nominative *eg; see I); source also of Sanskrit, Avestan mam, Greek eme, Latin me, mihi, Old Irish me, Welsh mi "me," Old Church Slavonic me, Hittite ammuk. Erroneous or vulgar use for nominative (such as it is me) attested from c. 1500. Dative preserved in obsolete meseems, methinks and expressions such as sing me a song ("dative of interest"). Reflexively, "myself, for myself, to myself" from late Old English.
mead (n.1)
"fermented honey drink," Old English medu, from Proto-Germanic *meduz (source also of Old Norse mjöðr, Danish mjød, Old Frisian and Middle Dutch mede, Old High German metu, German Met "mead"), from PIE root *medhu- "honey, sweet drink" (source also of Sanskrit madhu "sweet, sweet drink, wine, honey," Greek methy "wine," Old Church Slavonic medu, Lithuanian medus "honey," Old Irish mid, Welsh medd, Breton mez "mead"). Synonymous but unrelated early Middle English meþeglin yielded Chaucer's meeth.
meal (n.1)
"food; time for eating," c. 1200 (perhaps late Old English), mel "appointed time for eating," also "a meal, feast," from Old English mæl "fixed time, occasion, a meal," from Proto-Germanic *mæla- (source also of Old Frisian mel "time;" Middle Dutch mael, Dutch maal "time, meal;" Old Norse mal "measure, time, meal;" German Mal "time," Mahl "meal;" Gothic mel "time, hour"), from PIE *me-lo-, from root *me- (2) "to measure." Original sense of "time" is preserved in piecemeal. Meals-on-wheels attested from 1961. Meal ticket first attested 1870 in literal sense of "ticket of admission to a dining hall;" figurative sense of "source of income or livelihood" is from 1899.
meal (n.2)
"edible ground grain," Old English melu "meal, flour," from Proto-Germanic *melwan "grind" (source also of Old Frisian mele "meal," Old Saxon melo, Middle Dutch mele, Dutch meel, Old High German melo, German Mehl, Old Norse mjöl "meal;" Old Saxon, Old High German, Gothic malan "to grind," German mahlen), from PIE root *mele- "to crush, grind."
mean (n.)
"that which is halfway between extremes," early 14c., from Old French meien "middle, means, intermediary," noun use of adjective from Latin medianus "of or that is in the middle" (see mean (adj.2)). Oldest sense is musical; mathematical sense is from c. 1500. Some senses reflect confusion with mean (adj.1). This is the mean in by no means (late 15c.).
mean (v.2)
"calculate an arithmetical mean," 1882, from mean (n.).
mean (v.1)
"intend, have in mind," Old English mænan "to mean, intend, signify; tell, say; complain, lament," from West Germanic *mainijan (source also of Old Frisian mena "to signify," Old Saxon menian "to intend, signify, make known," Dutch menen, German meinen "think, suppose, be of the opinion"), from PIE *meino- "opinion, intent" (source also of Old Church Slavonic meniti "to think, have an opinion," Old Irish mian "wish, desire," Welsh mwyn "enjoyment"), perhaps from root *men- (1) "to think." Conversational question you know what I mean? attested by 1834.
mean (adj.1)
"low-quality," c. 1200, "shared by all," from imene, from Old English gemæne "common, public, general, universal, shared by all," from Proto-Germanic *ga-mainiz "possessed jointly" (source also of Old Frisian mene, Old Saxon gimeni, Middle Low German gemeine, Middle Dutch gemene, Dutch gemeen, German gemein, Gothic gamains "common"), from PIE *ko-moin-i- "held in common," a compound adjective formed from collective prefix *ko- "together" (Proto-Germanic *ga-) + *moi-n-, suffixed form of PIE root *mei- (1) "to change; exchange." Compare second element in common (adj.), a word with a sense evolution parallel to that of this word. Of things, "inferior, second-rate," from late 14c. (a secondary sense in Old English was "false, wicked"). Notion of "so-so, mediocre" led to confusion with mean (n.). Meaning "inferior in rank or status" (of persons) emerged early 14c.; that of "ordinary" from late 14c.; that of "stingy, nasty" first recorded 1660s; weaker sense of "disobliging, pettily offensive" is from 1839, originally American English slang. Inverted sense of "remarkably good" (i.e. plays a mean saxophone) first recorded c. 1900, perhaps from phrase no mean _______ "not inferior" (1590s, also, "not average," reflecting further confusion with mean (n.)).
mean (adj.2)
"occupying a middle or intermediate place," mid-14c., from Anglo-French meines (plural), Old French meien, variant of moiien "mid-, medium, common, middle-class" (12c., Modern French moyen), from Late Latin medianus "of the middle," from Latin medius "in the middle" (from PIE root *medhyo- "middle"). Meaning "intermediate in time" is from mid-15c. Mathematical sense is from late 14c.
mechanic (adj.)
late 14c., "pertaining to or involving mechanical labor" (now usually mechanical), also "having to do with tools," from Latin mechanicus, from Greek mekhanikos "full of resources, inventive, ingenious," literally "mechanical, pertaining to machines," from mekhane "device," from PIE *magh-ana- "that which enables," from root *magh- "to be able, have power." Meaning "of the nature of or pertaining to machines" is from 1620s.
mechanic (n.)
"manual laborer," late 14c., from Latin mechanicus, from Greek mekhanikos "an engineer," noun use of adjective meaning "full of resources, inventive, ingenious," from mekhane "device," from PIE *magh-ana- "that which enables," from root *magh- "to be able, have power." Sense of "one who is employed in manual labor, a handicraft worker, an artisan" (chief sense through early 19c.) is attested from 1560s. Sense of "skilled workman who is concerned with making or repair of machinery" is from 1660s, but not the main sense until the rise of the automobile.
mechanism (n.)
1660s, from Modern Latin mechanismus, from Greek mekhane "machine, instrument, device," from PIE *magh-ana- "that which enables," from root *magh- "to be able, have power."
meconium (n.)
"fecal discharge from a newborn infant," 1706, from Latin meconium "excrement of a newborn child," literally "poppy juice," from Greek mekonion "poppy-juice, opium," diminutive of mekon "poppy" (perhaps cognate with Old Church Slavonic maku, German Mohn "poppy"). So called by classical physicians for its resemblance. Related: Meconial.
medal (v.)
1845, "stamped onto a medal," from medal (n.). From 1857 as "to award (someone or something) a medal;" intransitive sense is 20c. Related: Medaled; medalled; medaling; medalling.
medal (n.)
1580s, from Middle French médaille (15c.), from Italian medaglia "a medal," according to OED from Vulgar Latin *metallea (moneta) "metal (coin)," from Latin metallum (see metal). The other theory [Klein, Barnhart, Watkins] is that medaglia originally meant "coin worth half a denarius," and is from Vulgar Latin *medalia, from Late Latin medialia "little halves," neuter plural of medialis "of the middle" (from PIE root *medhyo- "middle"). Originally a trinket or charm; as a reward for merit, proficiency, etc., attested from 1751.
meddle (v.)

early 14c., "to mingle, blend, mix," from Old North French medler (Old French mesler, 12c., Modern French mêler) "to mix, mingle, to meddle," from Vulgar Latin *misculare (source of Provençal mesclar, Spanish mezclar, Italian mescolare, meschiare), from Latin miscere "to mix" (from PIE root *meik- "to mix"). From late 14c. as "busy oneself, be concerned with, engage in;" also disparagingly "interfere, be officious, make a nuisance of oneself" (the notion is of meddling too much). From mid-14c. to 1700, it also was a euphemism for "have sexual intercourse." Related: Meddled; meddling.

medial (n.)
"a medial letter," 1776, from medial (adj.).
medial (adj.)
1560s, "pertaining to a mathematical mean," from Late Latin medialis "of the middle," from Latin medius "in the middle, between; from the middle," as a noun (medium) "the middle;" from PIE root *medhyo- "middle." Meaning "occupying a middle position" is attested from 1721.
median (adj.)
1590s, from Middle French médian (15c.) and directly from Latin medianus "of the middle," from medius "in the middle" (from PIE root *medhyo- "middle"). Originally anatomical, of veins, arteries, nerves. Median strip "strip between lanes of traffic" is from 1954.
median (n.)
"a median part," 1540s, from Latin medianus (see median (adj.)). Meaning "middle number of a series" is from 1883.
mediate (v.)
1540s, "divide in two equal parts," probably a back-formation from mediation or mediator, or else from Latin mediatus, past participle of mediare "to halve," later, "be in the middle," from Latin medius "middle" (from PIE root *medhyo- "middle"). Meaning "act as a mediator" is from 1610s; that of "settle by mediation" is from 1560s. Related: Mediated, mediates, mediating.
medieval (adj.)

1827, "pertaining to or suggestive of the Middle Ages," coined in English from Latin medium "the middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + aevum "age" (from PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity").

mediocre (adj.)
1580s, from Middle French médiocre (16c.), from Latin mediocris "of middling height or state, moderate, ordinary," figuratively "mediocre, mean, inferior," originally "halfway up a mountain," from medius "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + ocris "jagged mountain" (cognate with Greek okris "peak, point," Welsh ochr "corner, border," Latin acer "sharp;" from PIE root *ak- "be sharp, rise (out) to a point, pierce"). As a noun, "mediocre thing or person," by 1834.
Mediterranean
"the sea between southern Europe and northern Africa," c. 1400, from Late Latin Mediterraneum mare "Mediterranean Sea" (7c.), from Latin mediterraneus "midland;" the original sense being of "sea in the middle of the earth," from medius "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + terra "land, earth" (from PIE root *ters- "to dry"). The Old English name was Wendel-sæ, so called for the Vandals, Germanic tribe that settled on the southwest coast of it after the fall of Rome. The noun meaning "a person of Mediterranean race" is from 1888.
medium (n.)
1580s, "a middle ground, quality, or degree," from Latin medium "the middle, midst, center; interval," noun use of neuter of adjective medius (from PIE root *medhyo- "middle"). Meaning "intermediate agency, channel of communication" is from c. 1600. That of "person who conveys spiritual messages" first recorded 1853, from notion of "substance through which something is conveyed." Artistic sense (oil, watercolors, etc.) is from 1854. Happy medium is the "golden mean," Horace's aurea mediocritas.
medium (adj.)
1660s, "average," from medium (n.). The Latin adjective was medius. Meaning "intermediate" is from 1796. As a size designation from 1711. as a designation of cooked meat, it is attested from 1931, short for medium-rare (1881).
meerkat (n.)
late 15c., "monkey," from Dutch meerkat "monkey" (related to Old High German mericazza), apparently from meer "lake" (see mere (n.)) + kat "cat." But compare Hindi markat, Sanskrit markata "ape," which might serve as a source of a Teutonic folk-etymology, even though the word was in Germanic before any known direct contact with India. First applied to the small South African mammals in 1801.
meerschaum (n.)
type of soft white clay, 1784; from 1789 as "tobacco pipe with a bowl made of meerschaum clay," from German Meerschaum, literally "sea-foam," so called from its frothy appearance; from Old High German mari "sea" (see mere (n.)) + scum "scum" (see skim (v.)). A loan-translation of Latin spuma maris, itself said to be a loan translation of Greek halos akhne, from Persian kaf-i-darya.
megalocardia (n.)
1893, from megalo- "enlarged, exaggerated" + cardia "heart" (from PIE root *kerd- "heart").
megaphone (n.)
1878, coined (perhaps by Thomas Edison, who invented it) from Greek megas "great" (see mega-) + phone "voice" (from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say"). Related: Megaphonic. In Greek, megalophonia meant "grandiloquence," megalophonos "loud-voiced."
meiosis (n.)

"division of a cell nucleus," 1905, from Greek meiosis "a lessening," from meioun "to lessen," from meion "less," from PIE root *mei- (2) "small."

Earlier (1580s) it was a rhetorical term, a figure of speech "weak or negative expression used for a positive and forcible one, so that it may be made all the more emphatic," as when one says "not bad" meaning "very good" or "don't mind if I do" meaning "I really would like to," or this example from "Mark Twain": Related: meiotic; meiotically.

"YOUNG AUTHOR." -- Yes Agassiz does recommend authors to eat fish, because the phosphorus in it makes brains. So far you are correct. But I cannot help you to a decision about the amount you need to eat,--at least, not with certainty. If the specimen composition you send is about your fair usual average, I should judge that perhaps a couple of whales would be all you would want for the present. Not the largest kind, but simply good, middling-sized whales.
melancholic (adj.)
late 14c., from melancholy + -ic, or else from Late Latin melancholicus, from Greek melankholikos "choleric," from melankholia "sadness" (see melancholy). As a noun, from 1580s. Earlier adjective formation was melancholian (mid-14c.), and melancholiac (mid-19c.) also was tried.
melancholy (n.)
c. 1300, "condition characterized by sullenness, gloom, irritability," from Old French melancolie "black bile, ill disposition, anger, annoyance" (13c.), from Late Latin melancholia, from Greek melankholia "sadness," literally (excess of) "black bile," from melas (genitive melanos) "black" (see melanin) + khole "bile" (see cholera). Medieval physiology attributed depression to excess of "black bile," a secretion of the spleen and one of the body's four "humors." The Latin word also is the source of Spanish melancolia, Italian melancolia, German Melancholie, Danish melankoli, etc. Old French variant malencolie (also in Middle English) is by false association with mal "sickness."
melancholy (adj.)
late 14c., "with or caused by black bile; sullen, gloomy, sad," from melancholy (n.); sense of "deplorable" (of a fact or state of things) is from 1710.
melanin (n.)

dark brown or black pigment found in animal bodies, 1832, Modern Latin, with chemical suffix -in (2); first element from Greek melas (genitive melanos) "black," probably from a PIE root *melh- "black, of darkish color" (source also of Sanskrit malinah "dirty, stained, black," Lithuanian mėlynas "blue," Latin mulleus "reddish"). Related: Melanism; melanistic.

meliorate (v.)

1550s, "to make better," back-formation from melioration or else from Late Latin melioratus, past participle of Latin meliorare "improve," from melior "better," used as comparative of bonus "good," but probably originally meaning "stronger," from PIE root *mel- (2) "strong, great." Related: Meliorated; meliorating; melioration; meliorative.

melioration (n.)
c. 1400, "improvement," from Late Latin meliorationem (nominative melioratio), noun of action from past participle stem of Latin meliorare (see meliorate).
meliorism (n.)
"belief that the world tends to become better," 1868, from Latin melior (see meliorate) + -ism. Related: Meliorist (1835).
mellifluous (adj.)
early 15c., "sweet, pleasing" (of an odor, a style of speaking or writing, etc.), from Late Latin mellifluus "flowing with (or as if with) honey," from Latin mel (genitive mellis) "honey" (related to Greek meli "honey;" from PIE root *melit- "honey") + -fluus "flowing," from fluere "to flow" (see fluent). Related: Melifluously; melifluousness.
melt (n.)
1854, "molten metal," from melt (v.). In reference to a type of sandwich topped by melted cheese, 1980, American English.
melt (v.)
Old English meltan "become liquid, consume by fire, burn up" (class III strong verb; past tense mealt, past participle molten), from Proto-Germanic *meltanan; fused with Old English gemæltan (Anglian), gemyltan (West Saxon) "make liquid," from Proto-Germanic *gamaltijan (source also of Old Norse melta "to digest"), both from PIE *meldh- (source also of Sanskrit mrduh "soft, mild," Greek meldein "to melt, make liquid," Latin mollis "soft, mild"), from root *mel- (1) "soft." Figurative use by c. 1200. Related: Melted; melting. Of food, to melt in (one's) mouth is from 1690s. Melting pot is from 1540s; figurative use from 1855; popularized with reference to America by play "The Melting Pot" by Israel Zangwill (1908).
memento (n.)
c. 1400, "Psalm cxxxi in the Canon of the Mass" (which begins with the Latin word Memento and in which the dead are commemorated), from Latin memento "remember," imperative of meminisse "to remember, recollect, think of, bear in mind," a reduplicated form, related to mens "mind," from PIE root *men- (1) "to think." Meaning "reminder, object serving as a warning" is from 1580s; sense of "keepsake" is first recorded 1768.
menace (n.)

c. 1300, "declaration of hostile intent," also "act of threatening," from Old French menace "menace, threat" (9c.), from Vulgar Latin minacia "threat, menace" (also source of Spanish amenaza, Italian minaccia), singular of Latin minaciæ "threatening things," from minax (genitive minacis) "threatening," from minari "threaten; jut, project," from minæ "threats; projecting points," from PIE root *men- (2) "to project." Applied to persons from 1936.

menace (v.)
c. 1300, from Old French menacer "threaten, urge" (11c.), Anglo-French manasser, from Vulgar Latin *minaciare "to threaten," from minacia "menace, threat" (see menace (n.)). Related: Menaced; menacing.
menage (n.)
1690s, "management of a household, domestic establishment," from French ménage, from Old French manage "household, family dwelling" (12c.), from Vulgar Latin *mansionaticum "household, that which pertains to a house," from Latin mansionem "dwelling" (see mansion). Now generally used in suggestive borrowed phrase ménage à trois (1891), literally "household of three." Borrowed earlier as mayngnage, maynage and in the sense "members of a household, a man's household" (c. 1300); but this was obsolete by c. 1500.
mendelevium (n.)
1955, Modern Latin, in honor of Russian chemist Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907). With metallic element ending -ium.
menial (adj.)
late 14c., "pertaining to a household," from Anglo-French meignial, from Old French mesnie "household," earlier mesnede, from Vulgar Latin *mansionata, from Latin mansionem "dwelling" (see mansion). Sense of "lowly, humble, suited to a servant" is recorded by 1670s.
menial (n.)
"domestic servant," late 14c., meynyal; see menial (adj.).
mens rea
Latin phrase meaning "guilty mind."
mensch (n.)

"person of strength and honor," 1907, from Yiddish, from German Mensch, literally "man, person," from Old High German mennisco "human," from Proto-Germanic adjective *manniska- "human," from *manna- (from PIE root *man- (1) "man").

Menshevik (adj.)

1907, from Russian men'shevik, from men'she "lesser" (comparative of malo "little," from PIE root *mei- (2) "small") + -evik "one that is." So called by Lenin because they were a minority in the party. Earlier used in reference to the minority faction of the Social-Democratic Party, when it split in 1903. As a noun from 1917. Russian plural mensheviki occasionally was used in English.

mental (adj.)
early 15c., "pertaining to the mind," from Middle French mental, from Late Latin mentalis "of the mind," from Latin mens (genitive mentis) "mind," from PIE root *men- (1) "to think." Meaning "crazy, deranged" is from 1927, probably from combinations such as mental hospital.
mention (v.)
1520s, from mention (n.) or else from Middle French mentionner, from Old French mencion. Related: Mentioned; mentioning; mentionable. Don't mention it as a conventional reply to expressions of gratitude or apology is attested from 1840.
mention (n.)
c. 1300, "a note, reference," from Old French mencion "mention, memory, speech," from Latin mentionem (nominative mentio) "a calling to mind, a speaking of, a making mention," from root of Old Latin minisci "to think," related to mens (genitive mentis) "mind," from PIE root *men- (1) "to think."
mentor (n.)
"wise adviser," 1750, from Greek Mentor, friend of Odysseus and adviser of Telemachus (but often actually Athene in disguise) in the "Odyssey," perhaps ultimately meaning "adviser," because the name appears to be an agent noun of mentos "intent, purpose, spirit, passion" from PIE *mon-eyo- (source also of Sanskrit man-tar- "one who thinks," Latin mon-i-tor "one who admonishes"), causative form of root *men- (1) "to think." The general use of the word probably is via later popular romances, in which Mentor played a larger part than he does in Homer.
mentor (v.)
1888, from mentor (n.). Related: Mentored; mentoring.
menu (n.)

1837, from French menu de repas "list of what is served at a meal," from Middle French menu (adj.) "small, detailed" (11c.), from Latin minutus "small," literally "made smaller," past participle of minuere "to diminish," from root of minus "to diminish" (from PIE root *mei- (2) "small"). Computer usage is from 1967, from expanded sense of "any detailed list," first attested 1889.

mere (n.)
Old English mere "sea, ocean; lake, pool, pond, cistern," from Proto-Germanic *mari (source also of Old Norse marr, Old Saxon meri "sea," Middle Dutch maer, Dutch meer "lake, sea, pool," Old High German mari, German Meer "sea," Gothic marei "sea," mari-saiws "lake"), from PIE root *mori- "body of water."
mere (adj.)
c. 1400, "unmixed, pure," from Old French mier "pure" (of gold), "entire, total, complete," and directly from Latin merus "unmixed" (of wine), "pure; bare, naked;" figuratively "true, real, genuine," probably originally "clear, bright," from PIE *mer- "to gleam, glimmer, sparkle" (source also of Old English amerian "to purify," Old Irish emer "not clear," Sanskrit maricih "ray, beam," Greek marmarein "to gleam, glimmer"). Original sense of "nothing less than, absolute" (mid-15c., now only in vestiges such as mere folly) existed for centuries alongside opposite sense of "nothing more than" (1580s, as in a mere dream).
merge (v.)

1630s, "to plunge or sink in," from Latin mergere "to dip, dip in, immerse, plunge," probably rhotacized from *mezgo, from PIE *mezg- "to dip, plunge" (source also of Sanskrit majjati "dives under," Lithuanian mazgoju, mazgoti "to wash"). Legal sense of "absorb an estate, contract, etc. into another" is from 1726. Related: Merged; merging. As a noun, from 1805.

meridian (n.)
mid-14c., "noon," from Old French meridien "of the noon time, midday; the Meridian; southerner" (12c.), and directly from Latin meridianus "of midday, of noon, southerly, to the south," from meridies "noon, south," from meridie "at noon," altered by dissimilation from pre-Latin *medi die, locative of medius "mid-" (from PIE root *medhyo- "middle") + dies "day" (from PIE root *dyeu- "to shine"). Cartographic sense first recorded late 14c. Figurative uses tend to suggest "point of highest development or fullest power." The city in Mississippi, U.S., was settled 1854 (as Sowashee Station) at a railway junction and given its current name in 1860, supposedly by people who thought meridian meant "junction" (they perhaps confused the word with median).
merlin (n.)
small, strong European falcon, early 14c., from Anglo-French merilun, a shortened form of Old French esmerillon "merlin, small hawk" (12c., Modern French émerillon), from Frankish *smiril or some other Germanic source (compare Old High German smerlo, German Schmerl "merlin"). Spanish esmerejon, Italian smeriglio also are Germanic loan-words.
Merlin
sorcerer and soothsayer in Arthurian legends, from Old French form of Welsh Myrddhin, probably from Old Celtic *Mori-dunon, literally "of the sea-hill," from *mori "sea" (from PIE root *mori- "body of water") + dunom "hill" (see dune).
mermaid (n.)
mid-14c., mermayde, literally "maid of the sea," from Middle English mere "sea, lake" (see mere (n.)) + maid. Old English had equivalent merewif "water-witch" (see wife), meremenn "mermaid, siren." Tail-less in northern Europe; the fishy form is a medieval influence from classical sirens. A favorite sign of taverns and inns at least since early 15c. (in reference to the inn on Bread Street, Cheapside, London). Mermaid pie (1660s) was "a sucking pig baked whole in a crust."
merman (n.)
c. 1600, literally "man of the sea," from first element in mermaid (q.v.) + man (n.).
mesh (n.)

late 14c., mesche, "open space in a net," probably from late Old English max "net," earlier mæscre, from Proto-Germanic *mask- (source also of Old Norse möskvi, Danish maske, Swedish maska, Old Saxon masca, Middle Dutch maessce, Dutch maas "mesh," Old High German masca, German Masche "mesh"), from PIE root *mezg- "to knit, plait, twist" (source also of Lithuanian mezgu, megzti "to knit," mazgas "knot").

mesial (adj.)
"middle, median," 1803, an irregular formation from Greek mesos "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + -al (1). Related: Mesially.
mesic (adj.)
1926, in ecology sense, from Greek mesos "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + -ic. From 1939 in physics (from meson).
meson (n.)
subatomic particle, 1939, from Greek mesos "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + subatomic particle suffix -on. Earlier mesotron (1938). So called for being intermediate in mass between protons and electrons.
Mesopotamia
ancient name for the land that lies between the Tigris and Euphrates rivers (in modern Iraq), from Greek mesopotamia (khora), literally "a country between two rivers," from fem. of mesopotamos, from mesos "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + potamos "river" (see potamo-). In 19c. the word sometimes was used in the sense of "anything which gives irrational or inexplicable comfort to the hearer," based on the story of the old woman who told her pastor that she "found great support in that comfortable word Mesopotamia" ["Brewer's Dictionary of Phrase & Fable," 1870]. The place was called Mespot (1917) by British soldiers serving there in World War I. Related: Mesopotamian.
Mesozoic (adj.)
1840, from Greek mesos "middle" (from PIE root *medhyo- "middle") + zoe "life" (from PIE root *gwei- "to live") + -ic. Name coined by British geologist John Phillips for the fossil era "between" the Paleozoic and the Cenozoic.
mestizo (adj.)

1580s, from Spanish mestizo "of mixed European and Amerindian parentage," from Late Latin mixticius "mixed, mongrel," from Latin mixtus "mixed," past participle of miscere "to mix, mingle" (from PIE root *meik- "to mix"). Fem. form mestiza is attested from 1580s.

metabolism (n.)
in physiology sense, 1878, from French métabolisme, from Greek metabole "a change," from metaballein "to change," from meta- "change" (see meta-) + ballein "to throw" (from PIE root *gwele- "to throw, reach").
metaphor (n.)
late 15c., from Middle French metaphore (Old French metafore, 13c.), and directly from Latin metaphora, from Greek metaphora "a transfer," especially of the sense of one word to a different word, literally "a carrying over," from metapherein "transfer, carry over; change, alter; to use a word in a strange sense," from meta "over, across" (see meta-) + pherein "to carry, bear," from PIE root *bher- (1) "to carry," also "to bear children."
metastasis (n.)
1570s, originally in rhetoric, from Late Latin metastasis "transition," from Greek metastasis "a removing, removal; migration; a changing; change, revolution," from methistanai "to remove, change," from meta- "change" (see meta-) + histanai "to place, cause to stand," from PIE root *sta- "to stand, make or be firm." A rhetorical term in Late Latin for "a sudden transition in subjects," medical use for "shift of disease from one part of the body to another" dates from 1660s in English. Related: Metastatic.
metathesis (n.)
1570s, "transposition of letters in a word;" c. 1600, "rhetorical transposition of words," from Late Latin metathesis, from Greek metathesis "change of position, transposition, change of opinion," from stem of metatithenai "to transpose," from meta "change" (see meta-) + tithenai "to place, to set," from reduplicated form of PIE root *dhe- "to set, put." Plural is metatheses. Related: Metathetic.
meteor (n.)

late 15c., "any atmospheric phenomenon," from Middle French meteore (13c.) and directly from Medieval Latin meteorum (nominative meteora), from Greek ta meteora "the celestial phenomena, things in heaven above," plural of meteoron, literally "thing high up," noun use of neuter of meteoros (adj.) "high up, raised from the ground, hanging," from meta "by means of" (see meta-) + -aoros "lifted, hovering in air," related to aeirein "to raise" (from PIE root *wer- (1) "to raise, lift, hold suspended").

Specific sense of "fireball, shooting star" is attested from 1590s. Atmospheric phenomena were formerly classified as aerial meteors (wind), aqueous meteors (rain, snow, hail), luminous meteors (aurora, rainbows), and igneous meteors (lightning, shooting stars).

method (n.)

early 15c., "regular, systematic treatment of disease," from Latin methodus "way of teaching or going," from Greek methodos "scientific inquiry, method of inquiry, investigation," originally "pursuit, a following after," from meta "in pursuit or quest of" (see meta-) + hodos "a method, system; a way or manner" (of doing, saying, etc.), also "a traveling, journey," literally "a path, track, road," a word of uncertain origin (see Exodus). Meaning "way of doing anything" is from 1580s; that of "orderliness, regularity" is from 1610s. In reference to a theory of acting associated with Russian director Konstantin Stanislavsky, it is attested from 1923.

metic (n.)

"resident alien in an ancient Greek state," 1808, from Late Latin metycus, from Greek metoikos, literally "one who has changed his residence," from meta- "change" (see meta-) + oikos "dwelling," from oikein "to dwell" (from PIE root *weik- (1) "clan").

metier (n.)
"skill, talent, calling," 1792, from French métier "trade, profession," from Old French mestier "task, affair, service, function, duty," from Gallo-Roman *misterium, from Latin ministerium "office, service," from minister "servant" (see minister (n.)).
metis (n.)

"person of mixed parentage," especially French Canadian and North American Indian, from French métis, from Late Latin mixticus "of mixed race," from Latin mixtus "mixed," past participle of miscere "to mix, mingle" (from PIE root *meik- "to mix"). Compare mestizo.

metonymy (n.)

1560s, from French métonymie (16c.) and directly from Late Latin metonymia, from Greek metonymia, literally "a change of name," related to metonomazein "to call by a new name; to take a new name," from meta- "change" (see meta-) + onyma, dialectal form of onoma "name" (from PIE root *no-men- "name"). Figure in which the name of one thing is used in place of another that is suggested by or associated with it (such as the Kremlin for "the Russian government"). Related: Metonymic; metonymical.

metronome (n.)
mechanical musical time-keeper, 1815, coined in English from Greek metron "measure" (from PIE root *me- (2) "to measure") + -nomos "regulating," verbal adjective of nemein "to regulate" (from PIE root *nem- "assign, allot; take"). The device invented 1815 by Johann Maelzel (1772-1838), German civil engineer and showman. Related: Metronomic.
mew (n.2)
"cage," c. 1300, from Old French mue "cage for hawks, especially when molting," from muer "to molt," from Latin mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change").
mew (n.1)

"seagull," Old English mæw, from Proto-Germanic *maigwis (source also of Old Saxon mew, Frisian meau, Middle Dutch and Middle Low German mewe, Dutch meeuw "gull"), imitative of its cry. Old French moue (Modern French mouette) and Lithuanian mėvas are Germanic loan-words.

mew (v.)
"make a sound like a cat," early 14c., mewen, of imitative origin (compare German miauen, French miauler, Italian miagolare, Spanish maullar, and see meow). Related: Mewed; mewing. As a noun from 1590s.
mews (n.)
"stables grouped around an open yard," 1630s, from Mewes, name of the royal stables at Charing Cross, built 1534 on the site of the former royal mews (attested from late 14c.), where the king's hawks were kept (see mew (n.2)). Extended by 1805 to "street of former stables converted to human habitations."
mezzanine (n.)
1711, "a low story between two tall ones in a building," from French mezzanine (17c.), from Italian mezzanino, from mezzano "middle," from Latin medianus "of the middle," from medius (from PIE root *medhyo- "middle"). Sense of "lowest balcony in a theater" first recorded 1927.
mezzo (adj.)
"half, moderate," Italian mezzo, literally "middle," from Latin medius (from PIE root *medhyo- "middle"). Also used in combinations such as mezzo-soprano (1753) and mezzotint (1738).
mezzotint (n.)
1738; see mezzo + tint. As a verb, from 1827.
microbe (n.)
popular name for a bacterium, 1878, from French microbe, "badly coined ... by Sédillot" [Weekley] in 1878 from Greek mikros "small" (see mica) + bios "life" (from PIE root *gwei- "to live"). It is an incorrect use of bios; in Greek the word would mean literally "short-lived."
microphone (n.)
1680s, "ear trumpet for the hard-of-hearing," coined from Greek mikros "small" (see mica) + phone "sound," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say." Modern meaning dates from 1929, from use in radio broadcasting and movie recording. Earlier, "amplifying telephone transmitter" (1878). Of the two spellings of the short form of the word, mike (1927) is older than mic (1961).
micturition (n.)

1725, "the need very badly to urinate," from Latin micturitum, from past participle of micturire "to desire to urinate," desiderative of mingere "to urinate," from PIE root *meigh- "to urinate."

As during the final 20 minutes of a 4-hour film after drinking a 32-ounce Mountain Dew from the snack bar and the movie ends with a drawn-out farewell scene while Frodo is standing on the pier and wavelets lap audibly on the dock the whole time as if the director was a sadist set on compounding your torment.

mid (prep., adj.)
Old English mid "with, in conjunction with, in company with, together with, among," from Proto-Germanic *medjaz (source also of Old Norse miðr, Old Saxon middi, Old Frisian midde, Old High German mitti, Gothic midjis "mid, middle"), from PIE root *medhyo- "middle." Now surviving in English only as a prefix (mid-air, midstream, etc.); as a preposition it often is a shortened form of amid (compare midshipman).
middle (n.)
Old English middel, from middle (adj.).
middle (adj.)
Old English middel, from West Germanic *middila (source also of Old Frisian middel, Old Saxon middil, Middle Low German, Dutch middel, Old High German mittil, German mittel), from Proto-Germanic *medjaz, from PIE root *medhyo- "middle." Middle name attested from 1815; as "one's outstanding characteristic," colloquial, from 1911, American English.
According to Mr. H.A. Hamilton, in his "Quarter Sessions from Queen Elizabeth," the practice of giving children two Christian names was unknown in England before the period of the Stuarts, was rarely adopted down to the time of the Revolution, and never became common until after the Hanoverian family was seated on the throne. "In looking through so many volumes of county records," he says, "I have, of course, seen many thousands and tens of thousands of proper names, belonging to men of all ranks and degrees,--to noblemen, justices, jurymen, witnesses, sureties, innkeepers, hawkers, paupers, vagrants, criminals, and others,--and in no single instance, down to the end of the reign of Anne, have I noticed any person bearing more than one Christian name ...." [Walsh]
Middle school attested from 1838, originally "middle-class school, school for middle-class children;" the sense in reference to a school for grades between elementary and high school is from 1960. Middle management is 1957. Middle-of-the-road in the figurative sense is attested from 1894; edges of a dirt road can be washed out and thus less safe. Middle finger so called from c. 1000.
Midgard
in Germanic cosmology, "world inhabited by men (opposed to Asgard, the abode of the gods), 1882, from Old Norse miðgarðr, from mið "mid" (from PIE root *medhyo- "middle") + Proto-Germanic *gardoz "enclosure, tract" (from PIE root *gher- (1) "to grasp, enclose"). The Old English cognate was middangeard, which later was folk-etymologized as middle earth (late 13c.).
Midi
"southern France," 1883, from French midi "south," literally "midday" (12c.), from mi "middle" (from Latin medius "middle;" see medial (adj.)) + di "day" (from Latin dies, from PIE root *dyeu- "to shine"). Also compare meridian.
midriff (n.)
Old English midhrif, from mid "mid" (from PIE root *medhyo- "middle") + hrif "belly," from Proto-Germanic *hrefiz- (source also of Old High German href, Old Frisian hrif "belly"), from PIE root *kwrep- "body, form, appearance." More or less obsolete after 18c. except in phrase to tickle (one's) midriff "to cause laughter;" the word revived 1941 in fashion usage for "portion of a woman's garment that covers the belly," as a euphemistic avoidance of belly; sense inverted and extended 1970 to a belly-baring style of women's top.
midst (n.)
c. 1400, from Middle English middes (mid-14c.), from mid + adverbial genitive -s. The unetymological -t is perhaps on model of superlatives (compare against).
midwife (n.)
c. 1300, "woman assisting," literally "woman who is 'with' " (the mother at birth), from Middle English mid "with" (see mid) + wif "woman" (see wife). Cognate with German Beifrau.
MiG
in name of various Russian fighter planes, so called in honor of aircraft designers Mikoyan and (Russian i) Gurevitch.
might (n.)
Old English miht, earlier mæht "might, bodily strength, power, authority, ability," from Proto-Germanic *makhti- (source also of Old Norse mattr, Old Frisian, Middle Dutch, Dutch macht, Old High German maht, German Macht, Gothic mahts), Germanic suffixed form of PIE root *magh- "to be able, have power."
migraine (n.)
late 14c., megrim, from Old French migraigne (13c.), from vulgar pronunciation of Late Latin hemicrania "pain in one side of the head, headache," from Greek hemikrania, from hemi- "half" + kranion "skull" (see cranium). The Middle English form was re-spelled 1777 on the French model. Related: Migrainous.
migrate (v.)
1690s, from Latin migratus, past participle of migrare "to move from one place to another," probably originally *migwros, from PIE *(e)meigw- (source of Greek ameibein "to change"), which is an extended form of root *mei- (1) "to change, go, move" or perhaps a separate root. Related: Migrated; migrating.
migration (n.)
1610s, of persons, 1640s of animals, from Latin migrationem (nominative migratio) "a removal, change of abode, migration," noun of action from past participle stem of migrare "to move from one place to another," probably originally *migwros, from PIE *(e)meigw- (source of Greek ameibein "to change"), which is an extended form of root *mei- (1) "to change, go, move" or perhaps a separate root. Related: Migrational. That European birds migrate across the seas or to Asia was understood in the Middle Ages, but subsequently forgotten. Dr. Johnson held that swallows slept all winter in the beds of rivers, while the naturalist Morton (1703) stated that they migrated to the moon. As late as 1837 the "Kendal Mercury" "detailed the circumstance of a person having observed several Swallows emerging from Grasmere Lake, in the spring of that year, in the form of 'bell-shaped bubbles,' from each of which a Swallow burst forth ...."
milch (adj.)
"giving milk," from Old English -milce "milking," from Proto-Germanic *melik- "milk," from PIE root *melg- "to rub off; to milk."
mild (adj.)
Old English milde "gentle, merciful," from Proto-Germanic *milthjaz- (source also of Old Norse mildr, Old Saxon mildi, Old Frisian milde, Middle Dutch milde, Dutch mild, Old High German milti, German milde "mild," Gothic mildiþa "kindness"), from PIE *meldh-, from from root *mel- (1) "soft." Originally of persons and powers; of the weather from c. 1400, of disease from 1744. Also in Old English as an adverb, "mercifully, graciously."
Mild goes further than gentle in expressing softness of nature; it is chiefly a word of nature or character, while gentle is chiefly a word of action. [Century Dictionary]
milieu (n.)
"surroundings," 1877, from French milieu, "middle, medium, mean," literally "middle place" (12c.), from mi "middle" (from Latin medius, from PIE root *medhyo- "middle") + lieu "place" (see lieu).
milk (v.)
Old English melcan, milcian, meolcian "to milk, give milk, suckle," from Proto-Germanic *melk- "to milk" (source also of Dutch melken, Old High German melchan, German melken), from PIE root *melg- "to rub off; to milk." Figurative sense of "exploit for profit" is first found 1520s. Related: Milked; milking.
milk (n.)

Old English meoluc (West Saxon), milc (Anglian), from Proto-Germanic *meluks "milk" (source also of Old Norse mjolk, Old Frisian melok, Old Saxon miluk, Dutch melk, Old High German miluh, German Milch, Gothic miluks), from *melk- "to milk," from PIE root *melg- "to wipe, to rub off," also "to stroke; to milk," in reference to the hand motion involved in milking an animal. Old Church Slavonic noun meleko (Russian moloko, Czech mleko) is considered to be adopted from Germanic.

Of milk-like plant juices from late 14c. Milk chocolate (chocolate made with milk solids, paler and sweeter) is first recorded 1723; milk shake is first recorded 1889, for a variety of creations, but the modern version is only from the 1930s. Milk tooth (1727) uses the word in its figurative sense "period of infancy," attested from 17c. To cry over spilt milk is first attested 1836 in writing of Canadian humorist Thomas C. Haliburton. Milk and honey is from the Old Testament phrase describing the richness of the Promised Land (Numbers xvi.13, Old English meolc and hunie). Milk of human kindness is from "Macbeth" (1605).

mill (n.2)
"one-tenth cent," 1786, an original U.S. currency unit but now used only for tax calculation purposes, shortening of Latin millesimum "one-thousandth," from mille "a thousand" (see million). Formed on the analogy of cent, which is short for Latin centesimus "one hundredth" (of a dollar).
mill (v.1)
"to grind," 1550s, from mill (n.1). Related: milled; milling.
mill (n.1)
"building fitted to grind grain," Old English mylen "a mill" (10c.), an early Germanic borrowing from Late Latin molina, molinum "mill" (source of French moulin, Spanish molino), originally fem. and neuter of molinus "pertaining to a mill," from Latin mola "mill, millstone," related to molere "to grind," from PIE root *mele- "to crush, grind." Also from Late Latin molina, directly or indirectly, are German Mühle, Old Saxon mulin, Old Norse mylna, Danish mølle, Old Church Slavonic mulinu. Broader sense of "grinding machine" is attested from 1550s. Other types of manufacturing machines driven by wind or water, whether for grinding or not, began to be called mills by early 15c. Sense of "building fitted with industrial machinery" is from c. 1500.
mill (v.2)
"to keep moving round and round in a mass," 1874 (implied in milling), originally of cattle, from mill (n.1) on resemblance to the action of a mill wheel. Related: Milled.
millet (n.)

cereal grain, c. 1400, from Middle French millet, diminutive of mil "millet," from Latin milium "millet" (from PIE root *mele- "to crush, grind"). Cognate with Greek meline, Lithuanian malnos (plural) "millet."

millipede (n.)
also millepede, c. 1600, from Latin millepeda "wood louse," a type of crawling, insect-like arthropod, from mille "thousand" (see million) + pes (genitive pedis) "foot," from PIE root *ped- "foot." Probably a loan-translation of Greek khiliopous.
milt (n.)
Old English milte "spleen," from Proto-Germanic *miltjo- (source also of Old Frisian milte, Middle Dutch milte, Dutch milt "spleen, milt of fish," Old High German milzi, German milz, Old Norse milti), possibly from PIE root *mel- (1) "soft." Meaning "fish sperm" is late 15c.
minacious (adj.)

"threatening," 1650s, from Latin minaci-, stem of minax "threatening, menacing" (from minari "to threaten;" see menace (n.)) + -ous. Related: Minaciously.

minatory (adj.)
"expressing a threat, 1530s, from Middle French minatoire, from Late Latin minatorius, from minat-, stem of minari "to threaten" (see menace (n.)).
mince (n.)
"minced meat," 1850; see mincemeat.
mince (v.)

late 14c., "to chop in little pieces," from Old French mincier "make into small pieces," from Vulgar Latin *minutiare "make small," from Late Latin minutiæ "small bits," from Latin minutus "small" (from PIE root *mei- (2) "small"). Of speech, "to clip affectedly in imitation of elegance," 1540s; of words or language, "to restrain in the interest of decorum," 1590s. Meaning "to walk with short or precise steps" is from 1560s. Related: Minced; mincing.

mind (v.)
mid-14c., "to remember, take care to remember," also "to remind oneself," from mind (n.). Meaning "perceive, notice" is from late 15c.; that of "to give heed to" is from 1550s; that of "be careful about" is from 1737. Sense of "object to, dislike" is from c. 1600; negative use (with not) "to care for, to trouble oneself with" is attested from c. 1600. Meaning "to take care of, look after" is from 1690s. Related: Minded; minding. Meiotic expression don't mind if I do attested from 1847.
mind (n.)
late 12c., from Old English gemynd "memory, remembrance, state of being remembered; thought, purpose; conscious mind, intellect, intention," Proto-Germanic *ga-mundiz (source also of Gothic muns "thought," munan "to think;" Old Norse minni "mind;" German Minne (archaic) "love," originally "memory, loving memory"), from suffixed form of PIE root *men- (1) "to think," with derivatives referring to qualities of mind or states of thought. Meaning "mental faculty" is mid-14c. "Memory," one of the oldest senses, now is almost obsolete except in old expressions such as bear in mind, call to mind. Mind's eye "remembrance" is early 15c. Phrase time out of mind is attested from early 15c. To pay no mind "disregard" is recorded from 1916, American English dialect. To have half a mind to "to have one's mind half made up to (do something)" is recorded from 1726. Mind-reading is from 1882.
Minerva
ancient Roman goddess of arts, crafts, and sciences; wisdom, sense, and reflection (later identified with Greek Athene), late 14c., mynerfe, from Latin Minerva, from Old Latin Menerva, from Proto-Italic *menes-wo- "intelligent, understanding," from PIE root *men- (1) "to think, remember," with derivatives referring to qualities of mind or states of thought (see mind (n.)). Compare Sanskrit Manasvini, name of the mother of the Moon, manasvin "full of mind or sense." Related: Minerval.
minestrone (n.)
Italian vegetable soup, 1871, from Italian minestrone, with augmentative suffix -one + minestra "soup, pottage," literally "that which is served," from minestrare "to serve, to prepare (soup, etc.)," from Latin ministrare "to serve, attend, wait upon," from minister "inferior, servant, priest's assistant" (see minister (n.)).
minge (n.)
"female pudendum," 1903, of unknown origin.
mingle (v.)
mid-15c., "to bring together," frequentative of Middle English myngen "to mix," from Old English mengan (related to second element in among), from Proto-Germanic *mangjan "to knead together" (source also of Old Saxon mengian, Old Norse menga, Old Frisian mendza, German mengen), from a nasalized form of PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." The formation may have been suggested by cognate Middle Dutch mengelen. Of persons, "to join with others, be sociable" (intransitive), from c. 1600. Related: Mingled; mingling.
minim (n.)

mid-15c., in music, from Latin minimus "smallest, least; minute, trifling, insignificant;" of time, "least, shortest, very short;" of age, "youngest;" as a noun, "least price, lowest price," superlative of minor "smaller" (from PIE root *mei- (2) "small"). Calligraphy sense is from c. 1600.

minimalist (n.)
1907; see minimal + -ist. Originally an Englishing of Menshevik (q.v.); in sense of "practitioner of minimal art" it is first recorded 1967; the term minimal art is from 1965. As an adjective from 1917 in the Russian political sense; 1969 in reference to art. Related: Minimalistic; Minimalism.
minimum (adj.)
1810, from minimum (n.).
minimum (n.)

1660s, "smallest portion into which matter is divisible," from Latin minimum "smallest" (thing), neuter of minimus "smallest, least," superlative of minor "smaller" (from PIE root *mei- (2) "small"). Meaning "least amount attainable" is from 1670s.

minister (v.)
early 14c., "to perform religious rites, provide religious services;" mid-14c., "to serve (food or drink);" late 14c. "render service or aid," from Old French menistrer "to serve, be of service, administer, attend, wait on," and directly from Latin ministrare "to serve, attend, wait upon," from minister "inferior, servant, priest's assistant" (see minister (n.)). Related: Ministered; ministering.
minister (n.)

c. 1300, "one who acts upon the authority of another," from Old French menistre "servant, valet, member of a household staff, administrator, musician, minstrel" (12c.), from Latin minister (genitive ministri) "inferior, servant, priest's assistant" (in Medieval Latin, "priest"), from minus, minor "less," hence "subordinate" (from PIE root *mei- (2) "small") + comparative suffix *-teros. Formed on model of magister. Meaning "priest" is attested in English from early 14c. Political sense of "high officer of the state" is attested from 1620s, from notion of "service to the crown."

ministration (n.)
mid-14c., "the action of ministering or serving," from Old French ministration or directly from Latin ministrationem (nominative ministratio), noun of action from past participle stem of ministrare "to serve, attend, wait upon," from minister "inferior, servant, priest's assistant" (see minister (n.)).
ministry (n.)
late 14c., "function of a priest," from Old French menistere "service, ministry; position, post, employment," and directly from Latin ministerium "office, service, attendance, ministry," from minister "inferior, servant, priest's assistant" (see minister (n.)). Began to be used 1916 as name of certain departments in British government.
minnesinger (n.)
one of a class of medieval German poets who imitated the troubadours, 1825, from German minnesinger, from minne "love," especially "sexual love" (from Old High German minna "loving memory," originally "memory," from Proto-Germanic *minthjo, from PIE *menti-, suffixed form of root *men- (1) "to think") + singer (see singer). German minne by c. 1500 no longer was considered decent, and it became a taboo word until revived 18c. in poetic language.
minor (n.)
early 14c., "a Franciscan," from Latin Fratres Minores "lesser brethren," name chosen by St. Francis, who founded the order, for the sake of humility; see minor (adj.). From c. 1400 as "minor premise of a syllogism." From 1610s as "person under legal age" (Latin used minores (plural) for "the young"). Musical sense is from 1797. Meaning "secondary subject of study, subject of study with fewer credits than a major" is from 1890; as a verb in this sense from 1934.
minor (adj.)

early 13c., menour "Franciscan" (see minor (n.)), from Latin minor "less, lesser, smaller, junior," figuratively "inferior, less important," formed as a masculine/feminine form of minus on the mistaken assumption that minus was a neuter comparative, from PIE root *mei- (2) "small."

Some English usages are via Old French menor "less, smaller, lower; underage, younger," from Latin minor. Meaning "underage" is from 1570s. Meaning "lesser" in English is from early 15c.; that of "less important" is from 1620s. The musical sense is from 1690s. In the baseball sense, minor league is from 1884; the figurative extension is first recorded 1926.

minuend (n.)

"number from which another number is to be subtracted," 1706, from Latin minuendus (numerus), gerundive past participle of minuere "to reduce, diminish, make small" (from PIE root *mei- (2) "small").

minuet (n.)

"slow dance in triple measure," 1670s, from French menuet, from Old French menuet (adj.) "small, fine, delicate, narrow," from menu "small," from Latin minutus "small, minute" (from PIE root *mei- (2) "small"). So called from the short steps taken in the dance. Spelling influenced in English by Italian minuetto.

minus (prep.)

late 15c., "with subtraction of," from Latin minus "less," neuter of minor "smaller," from PIE *mi-nu-, suffixed form of root root *mei- (2) "small."

Mathematical use in expressions of calculation did not exist in the word in classical Latin and is probably from North Sea medieval commercial usage of Latin plus and minus to indicate surplus or deficiency of weight or measure. Origin of the "minus sign" is disputed.

minus (n.)
1650s, from minus (prep.).
minuscule (n.)

1705, "small (not capital) letter;" as an adjective, "small," from 1727 (in printing; general sense of "extremely small" by 1893), from French minuscule (17c.), from Latin minuscula, in minuscula littera "slightly smaller letter," fem. of minusculus "rather less, rather small," diminutive of minus "less" (from PIE root *mei- (2) "small"). Related: Minuscular.

minute (adj.)

early 15c., "chopped small," from Latin minutus "little, small, minute," past participle of minuere "to lessen, diminish" (from PIE root *mei- (2) "small"). Meaning "very small in size or degree" is attested from 1620s. Related: Minutely; minuteness.

minute (n.)

"sixtieth part of an hour or degree," late 14c., from Old French minut (13c.) or directly from Medieval Latin minuta "minute, short note," from Latin minuta, noun use of fem. of minutus "little, small, minute," past participle of minuere "to lessen, diminish" (from PIE root *mei- (2) "small").

In Medieval Latin, pars minuta prima "first small part" was used by mathematician Ptolemy for one-sixtieth of a circle, later of an hour (next in order was secunda minuta, which became second (n.)). German Minute, Dutch minuut also are from French. Used vaguely for "short time" from late 14c. As a measure expressing distance (travel time) by 1886. Minute hand is attested from 1726.

minutia (n.)

1751, plural minutiae, from Latin minutia "smallness" (plural minutiae, in Late Latin "trifles"), from minutus "small" (from PIE root *mei- (2) "small").

Miocene (adj.)

"pertaining to the geological period between the Oligocene and Pliocene," 1831, irregular formation from Greek meion "less" (from PIE root *mei- (2) "small") + -cene.

A typical example of the monstrosities with which scientific men in want of a label for something, and indifferent to all beyond their own province, defile the language. The elements of the word are Greek, but not the way they are put together, nor the meaning demanded of the compound. [Fowler]
Mir
late 20c. space station, from Russian, literally "peace, world," also "village, community," from Old Church Slavonic miru "peace," from Proto-Slavic *miru "commune, joy, peace" ("possibly borrowed from Iranian" [Watkins]), from PIE root *mei- (4) "to bind, tie" (see mitre). Old Church Slavonic miru was "used in Christian terminology as a collective 'community of peace' " [Buck], translating Greek kosmos. Hence, "the known world, mankind."
miracle (n.)
mid-12c., "a wondrous work of God," from Old French miracle (11c.) "miracle, story of a miracle, miracle play," from Latin miraculum "object of wonder" (in Church Latin, "marvelous event caused by God"), from mirari "to wonder at, marvel, be astonished," figuratively "to regard, esteem," from mirus "wonderful, astonishing, amazing," earlier *smeiros, from PIE *smei- "to smile, laugh" (source also of Sanskrit smerah "smiling," Greek meidan "to smile," Old Church Slavonic smejo "to laugh;" see smile (v.)). From mid-13c. as "extraordinary or remarkable feat," without regard to deity. Replaced Old English wundortacen, wundorweorc. The Greek words rendered as miracle in the English bibles were semeion "sign," teras "wonder," and dynamis "power," in Vulgate translated respectively as signum, prodigium, and virtus. The Latin word is the source of Spanish milagro, Italian miracolo.
miryachit (n.)
"nervous disorder peculiar to Siberia, in which the patient mimics everything said or done by another," from Russian, literally "to be epileptic."
misadventure (n.)
late 13c., misaventure, from Old French mesaventure (12c.) "accident, mishap," from mesavenir "to turn out badly;" see mis- (2) + adventure (n.).
miscarry (v.)
c. 1300, "go astray;" mid-14c., "come to harm, perish;" of persons, "to die," of objects, "to be lost or destroyed," from mis- (1) "wrongly" + caryen "to carry" (see carry (v.)). Meaning "deliver unviable fetus" first recorded 1520s; that of "fail, come to naught" (of plans or designs) is from c. 1600. Related: Miscarried; miscarrying.
miscegenation (n.)

"interbreeding of races," 1864, coined irregularly in American English from Latin miscere "to mix" (from PIE root *meik- "to mix") + genus "race," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.

miscellaneous (adj.)

1630s, from Latin miscellaneus "mixed, miscellaneous," from miscellus "mixed," from miscere "to mix" (from PIE root *meik- "to mix"). Related: Miscellaneously.

miscible (adj.)

1560s, from Medieval Latin miscibilis "mixable," from Latin miscere "to mix" (from PIE root *meik- "to mix").

miscreant (n.)
late 14c., "heathen, Saracen," from miscreant (adj.) or from Old French mescreant, which also had a noun sense of "infidel, pagan, heretic." Sense of "villain" first recorded 1590 in Spenser.
miscreant (adj.)
c. 1300, "non-Christian, pagan, infidel;" early 15c., "heretical, unbelieving," from Old French mescreant "disbelieving" (Modern French mécréant), from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + creant, present participle of creire "believe," from Latin credere "to believe" (see credo). Meaning "villainous" is from 1590s.
misfeasance (n.)
"wrongful exercise of lawful authority or improper performance of a lawful act," 1590s, from Middle French mesfaisance, from mesfaisant, present participle of Old French mesfaire "to misdo," from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + faire "to do," from Latin facere "to make, do, perform" (from PIE root *dhe- "to set, put").
misogyny (n.)
1650s, from Modern Latin misogynia, from Greek misogynia, from misogynes "woman-hater," from miso- (see miso-) + gyne "woman" (from PIE root *gwen- "woman").
misprision (n.)

"wrong action, a failure on the part of authority," early 15c., from Anglo-French mesprisioun "mistake, error, wrong action or speech," from Old French mesprision "mistake, wrongdoing, fault, blame, crime," from mespris, past participle of mesprendre "to mistake, act wrongly, trespass, transgress, break a law," from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + prendre "take," from Latin prendere, contracted from prehendere "to seize" (from prae- "before," see pre-, + -hendere, from PIE root *ghend- "to seize, take").

In 16c., misprision of treason was used for lesser degrees of guilt (those not subject to capital punishment), especially for knowing of treasonable actions or plots but not informing the authorities. This led to the common supposition in legal writers that the word means "failure to denounce" a crime.

miss (n.2)
"the term of honour to a young girl" [Johnson], originally (c. 1600) a shortened form of mistress. By 1640s as "prostitute, concubine;" sense of "title for a young unmarried woman, girl" first recorded 1660s. In the 1811 reprint of the slang dictionary, Miss Laycock is given as an underworld euphemism for "the monosyllable." Miss America is from 1922 as the title bestowed on the winner of an annual nationwide U.S. beauty/talent contest. Earlier it meant "young American women generally" or "the United States personified as a young woman," and it also was the name of a fast motor boat.
miss (n.1)
late 12c., "loss, lack; " c. 1200, "regret occasioned by loss or absence," from Old English miss "absence, loss," from source of missan "to miss" (see miss (v.)). Meaning "an act or fact of missing; a being without" is from late 15c.; meaning "a failure to hit or attain" is 1550s. To give something a miss "to abstain from, avoid" is from 1919. Phrase a miss is as good as a mile was originally, an inch, in a miss, is as good as an ell (see ell).
miss (v.)
Old English missan "fail to hit, miss (a mark); fail in what was aimed at; escape (someone's notice)," influenced by Old Norse missa "to miss, to lack;" both from Proto-Germanic *missjan "to go wrong" (source also of Old Frisian missa, Middle Dutch, Dutch missen, German missen "to miss, fail"), from *missa- "in a changed manner," hence "abnormally, wrongly," from PIE root *mei- (1) "to change, go, move." Related: Missed; missing. Meaning "to fail to get what one wanted" is from mid-13c. Sense of "to escape, avoid" is from 1520s; that of "to perceive with regret the absence or loss of (something or someone)" is from late 15c. Sense of "to not be on time for" is from 1823; to miss the boat in the figurative sense of "be too late for" is from 1929, originally nautical slang. To miss out (on) "fail to get" is from 1929.
missel (n.)

Old English mistel "basil, mistletoe," from Proto-Germanic *mikhstilaz "mistletoe" (source also of Old Saxon mistil, Dutch mistel, Old High German mistil, German Mistel, Swedish mistel), of uncertain origin. According to Watkins, it is a diminutive form, so called because it "is propagated through the droppings of the missel thrush," from Germanic suffixed form *mih-stu-, "urine," hence "mist, fine rain," from PIE root *meigh- "to urinate."

mist (n.)

Old English mist "dimness (of eyesight), mist" (earliest in compounds, such as misthleoðu "misty cliffs," wælmist "mist of death"), from Proto-Germanic *mikhstaz (source also of Middle Low German mist, Dutch mist, Icelandic mistur, Norwegian and Swedish mist), perhaps from PIE *meigh- "to urinate." Greek omikhle "fog;" Old Church Slavonic migla "fog;" Sanskrit mih- "fog, mist," megha "cloud" sometimes are said to be cognates in this secondary sense, but Beekes finds these rather more likely to be from a separate IE root meaning "fog."

Sometimes distinguished from fog, either as being less opaque or as consisting of drops large enough to have a perceptible downward motion. [OED]

Also in Old English in sense of "dimness of the eyes, either by illness or tears," and in figurative sense of "things that obscure mental vision."

mistake (v.)
early 14c., "to commit an offense;" late 14c., "to misunderstand, misinterpret," from a Scandinavian source such as Old Norse mistaka "take in error, miscarry," from mis- "wrongly" (see mis- (1)) + taka "take" (see take (v.)). Related: Mistook; mistaking.
mistake (n.)
1630s, from mistake (v.).
An error is a wandering from truth, primarily in impression, judgment, or calculation and, by extension of the idea, in conduct; it may be a state. A mistake is a false judgment or choice; it does not, as error sometimes does, imply moral obliquity, the defect being placed wholly in the wisdom of the actor, and in its treatment of this defect the word is altogether gentle. [Century Dictionary, 1897]
Meaning "unintended pregnancy" is from 1957.
mite (n.1)
"tiny animal, minute arachnid," Old English mite, from Proto-Germanic *miton (source also of Middle Dutch mite, Dutch mijt, Old High German miza, Danish mide) originally meaning perhaps "the cutter," in reference to its bite, from Proto-Germanic *mait- (source also of Gothic maitan, Old High German meizen "to cut"), from PIE root *mai- (1) "to cut" (see maim). Or else its original sense is "something small," and it is from PIE root *mei- (2) "small," in reference to size.
mite (n.2)

"little bit," mid-14c., from Middle Dutch or Middle Low German mite "tiny animal," from Proto-Germanic *miton-, from PIE root *mei- (2) "small," and thus probably identical with mite (n.1). Also the name of a medieval Flemish copper coin of very small value, proverbial in English for "a very small unit of money," hence used since Wyclif to translate Latin minutum from Vulgate in Mark xii.43, itself a translation of Greek lepton. French mite (14c.) is a loan-word from Dutch.

Mithras
Persian god of light, 1550s, from Latin, from Greek Mithras, from Avestan Mithra-, from Indo-Iranian *mitram "contract," whence *mitras "contractual partner, friend," conceptualized as a god, or, according to Kent, first the epithet of a divinity and eventually his name. Perhaps from PIE root *mei- (1) "to change; exchange," on the notion of "god of the contract" [Watkins]. Related to Sanskrit Mitrah, a Vedic deity associated with Varuna. "His name is one of the earliest Indic words we possess, being found in clay tablets from Anatolia dating to about 1500 B.C." [Calvert Watkins, "Dictionary of Indo-European Roots," 2000]. Related: Mithraic; Mithraism.
mitigate (v.)
early 15c., "relieve (pain)," from Latin mitigatus, past participle of mitigare "soften, make tender, ripen, mellow, tame," figuratively, "make mild or gentle, pacify, soothe," ultimately from mitis "gentle, soft" + root of agere "to do, perform" (from PIE root *ag- "to drive, draw out or forth, move"). For mitis de Vaan suggests cognates in Sanskrit mayas- "refreshment, enjoyment," Lithuanian mielas "nice, sweet, dear," Welsh mwydion "soft parts," Old Irish min "soft," from a PIE *mehiti- "soft." Related: Mitigated; mitigating; mitigates.
mitre (n.)
bishop's tall hat, late 14c., from Old French mitre, from Latin mitra "headband, turban," from Greek mitra "headband, turban," earlier a belt or cloth worn under armor about the waist, perhaps from PIE root *mei- "to bind, attach" (source also of Sanskrit mitra- "friend, friendship," Old Persian Mithra-, god name; Russian mir "world, peace," Greek mitos "a warp thread"). The Greek word might be borrowed from Indo-Iranian. In Latin, "a kind of headdress common among Asiatics, the wearing of which by men was regarded in Rome as a mark of effeminacy" [OED]. But the word was used in Vulgate to translate Hebrew micnepheth "headdress of a priest."
mix (v.)

1530s, back-formation from Middle English myxte (early 15c.) "composed of more than one element, of mixed nature," from Anglo-French mixte, from Latin mixtus, past participle of miscere "to mix, mingle, blend; fraternize with; throw into confusion," from PIE root *meik- "to mix." Also borrowed in Old English as miscian. Related: Mixed; mixing.

mixture (n.)

early 15c., from Old French misture and directly from Latin mixtura "a mixing," from mixtus (from PIE root *meik- "to mix").

mizzen (n.)
"aftermost fore-and-aft sail of a three-masted ship," early 15c., from Middle French misaine "foresail, foremast," altered (by influence of Italian mezzana "mizzen") from Old French migenne, from Catalan mitjana, from Latin medianus "of the middle" (from PIE root *medhyo- "middle"). The sense in this transmission must have been something other than "middle," or the thing described changed, because the "middle" mast on a ship is the mainmast. Klein suggests an alternate etymology of the French word from Arabic, via Italian.
mnemonic (adj.)
"aiding the memory," 1753, back-formation from mnemonics, or from Greek mnemonikos "of or pertaining to memory," from mnemon (genitive mnemonos) "remembering, mindful," from mneme "memory, a remembrance, record, an epitaph; memory as a mental faculty," from base of mnasthai "remember," from PIE root *men- (1) "to think." The noun meaning "mnemonic device" is from 1858. Related: Mnemonical (1660s).
Mnemosyne
titaness, mother of the Muses, from Greek mnemosyne, literally "memory, remembrance," from mneme "memory, a remembrance, record, an epitaph; memory as a mental faculty," from base of mnasthai "remember," from PIE root *men- (1) "to think."
mob (n.)
1680s, "disorderly part of the population, rabble," slang shortening of mobile, mobility "common people, populace, rabble" (1670s, probably with a conscious play on nobility), from Latin mobile vulgus "fickle common people" (the phrase attested c. 1600 in English), from mobile, neuter of mobilis "fickle, movable, mobile" (see mobile (adj.)). In Australia and New Zealand, used without disparagement for "a crowd." Meaning "gang of criminals working together" is from 1839, originally of thieves or pick-pockets; American English sense of "organized crime in general" is from 1927.
The Mob was not a synonym for the Mafia. It was an alliance of Jews, Italians, and a few Irishmen, some of them brilliant, who organized the supply, and often the production, of liquor during the thirteen years, ten months, and nineteen days of Prohibition. ... Their alliance -- sometimes called the Combination but never the Mafia -- was part of the urgent process of Americanizing crime. [Pete Hamill, "Why Sinatra Matters," 1998]
Mob scene "crowded place" first recorded 1922.
mob (v.)
"to attack in a mob," 1709, from mob (n.). Meaning "to form into a mob" is from 1711. Related: Mobbed; mobbing.
mobile (adj.)
late 15c., from Middle French mobile (14c.), from Latin mobilis "movable, easy to move; loose, not firm," figuratively, "pliable, flexible, susceptible, nimble, quick; changeable, inconstant, fickle," contraction of *movibilis, from movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away"). Sociology sense from 1927. Mobile home first recorded 1940.
mobile (n.)
early 15c. in astronomy, "outer sphere of the universe," from mobile (adj.); the artistic sense is first recorded 1949 as a shortening of mobile sculpture (1936). Now-obsolete sense of "the common people, the rabble" (1670s) led to mob (n.).
modify (v.)
late 14c., from Old French modifier (14c.), from Latin modificare "to limit, measure off, restrain," from modus "measure, manner" (from PIE root *med- "take appropriate measures") + combining form of facere "to make" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Related: Modified; modifying.
moiety (n.)
"an equal half," mid-15c., from Old French moite, earlier meitiet (12c., Modern French moitié) "half; middle; portion, piece," from Latin meditatem (nominative medietas) "half," originally "middle point," from medius "middle" (from PIE root *medhyo- "middle").
moil (v.)
"to labour in the mire" [Johnson], c. 1400, from Old French moillier "to wet, moisten" (12c., Modern French mouiller), from Vulgar Latin *molliare, from Latin mollis "soft," from PIE root *mel- (1) "soft." Related: Moiled; moiling.
moil (n.)
"toil, labor," 1612, from moil (v.).
mola (n.2)
"false conception," c. 1600, from Latin mola "false conception," from earlier sense "salt cake;" literally "millstone" (from PIE root *mele- "to crush, grind").
mola (n.1)
type of fish, 1670s, from Latin mola, literally "millstone" (from PIE root *mele- "to crush, grind"). So called because of the fish's shape and rough skin.
molar (adj.)
in chemistry, "pertaining to one mole," 1902, from mole (n.4) + -ar.
molar (n.)
"grinding tooth," mid-14c., from Latin molaris dens "grinding tooth," from mola "millstone," from PIE root *mele- "to crush, grind." As an adjective in this sense from 1620s. In Old English they were cweornteð "quern-teeth."
mold (v.)
also mould, mid-14c., "to mix, blend;" late 14c. "to knead, shape," from mold (n.1). Figurative sense (of character, etc.) is from c. 1600. Related: Molded; molding.
mold (n.2)
also mould, "furry fungus," early 15c., probably from moulde, past participle of moulen "to grow moldy" (early 13c.), related to Old Norse mygla "grow moldy," possibly from Proto-Germanic *(s)muk- indicating "wetness, slipperiness," from PIE *meug- (see mucus). Or it might have evolved from (or been influenced by) Old English molde "loose earth" (see mold (n.3)).
mold (n.3)
also mould, "loose earth," Old English molde "earth, sand, dust, soil; land, country, world," from Proto-Germanic *mulda (source also of Old Frisian molde "earth, soil," Old Norse mold "earth," Middle Dutch moude, Dutch moude, Old High German molta "dust, earth," Gothic mulda "dust"), from PIE root *mele- "to crush, grind." Specifically, since late (Christian) Old English, "the earth of the grave."
mold (n.1)
also mould, "hollow shape," c. 1200, originally "fashion, form; nature, native constitution, character," metathesized from Old French modle "model, plan, copy; way, manner" (12c., Modern French moule), from Latin modulum (nominative modulus) "measure, model," diminutive of modus "manner" (from PIE root *med- "take appropriate measures"). From c. 1300 as "pattern or model by which something is shaped or made." To break the mold "render impossible the creation of another" is from 1560s.
molder (n.)
also moulder, mid-15c., "one who molds or forms," agent noun from mold (v.). From late 13c. as a surname.
molder (v.)
also moulder, "to crumble away," 1530s, probably frequentative based on mold (n.3) "loose earth." Related: Moldered; moldering.
mole (n.3)
"breakwater," 1540s, from Middle French môle "breakwater" (16c.), ultimately from Latin moles "mass, massive structure, barrier," from PIE root *mo- "to exert oneself" (source also of Greek molos "effort," molis "hardly, scarcely;" German mühen "to tire," müde "weary, tired;" Russian majat' "to fatigue, exhaust," maja "hard work").
mollify (v.)
late 14c., "to soften (a substance)," from Old French mollifier or directly from Late Latin mollificare "make soft, mollify" from mollificus "softening," from Latin mollis "soft" (from PIE root *mel- (1) "soft") + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Transferred sense of "soften in temper, appease, pacify" is recorded from early 15c. Related: Mollified; mollifying.
Mollusca (n.)
1797, from Modern Latin mollusca, chosen by Linnaeus as the name of an invertebrate order (1758), from neuter plural of Latin molluscus "thin-shelled," from mollis "soft," from PIE root *mel- (1) "soft." Linnæus applied the word to a heterogeneous group of invertebrates, not originally including mollusks with shells; the modern scientific use is after a classification proposed 1790s by French naturalist Georges Léopole Chrétien Frédéric Dagobert, Baron Cuvier (1769-1832).
mollusk (n.)
1783, mollusque (modern spelling from 1839), from French mollusque, from Modern Latin Mollusca (see Mollusca), the phylum name. Related: Molluscuous; molluscan.
Molotov

name taken by Vyacheslav Mikhailovich Skriabin (1890-1986), Soviet minister of foreign affairs 1939-1949, from Russian molot "hammer," cognate with Latin malleus, from PIE root *mele- "to crush, grind." Molotov cocktail (1940) is a term from Russo-Finnish War (used and satirically named by the Finns).

molt (v.)
also moult, mid-14c., mouten, of feathers, "to be shed," from Old English *mutian "to change" (in bemutian "to exchange"), from Latin mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change"). Transitive sense, of birds, "to shed feathers" is first attested 1520s. With unetymological -l-, late 16c., on model of fault, etc. Related: Molted, moulted; molting, moulting. As a noun from 1815.
moment (n.)
mid-14c., "very brief portion of time, instant," in moment of time, from Old French moment (12c.) "moment, minute; importance, weight, value" or directly from Latin momentum "movement, motion; moving power; alteration, change;" also "short time, instant" (also source of Spanish, Italian momento), contraction of *movimentum, from movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away"). Some (but not OED) explain the sense evolution of the Latin word by notion of a particle so small it would just "move" the pointer of a scale, which led to the transferred sense of "minute time division." Sense of "importance, 'weight' " is attested in English from 1520s. Phrase never a dull moment first recorded 1889 in Jerome K. Jerome's "Three Men in a Boat." Phrase moment of truth first recorded 1932 in Hemingway's "Death in the Afternoon," from Spanish el momento de la verdad, the final sword-thrust in a bull-fight.
momentary (adj.)
"lasting a moment," mid-15c., from Latin momentarius "of brief duration," from momentum "movement, motion; moving power; alteration, change;" also "short time, instant" (see moment).
momentous (adj.)
1650s, from moment + -ous to carry the sense of "important" while momentary kept the meaning "of an instant of time." Related: Momentously; momentousness.
momentum (n.)
1690s, scientific use in mechanics, "quantity of motion of a moving body," from Latin momentum "movement, moving power" (see moment). Figurative use dates from 1782.
monad (n.)

"unity, arithmetical unit," 1610s, from Late Latin monas (genitive monadis), from Greek monas "unit," from monos "alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated"). In Leibnitz's philosophy, "an ultimate unit of being" (1748). Related: Monadic.

monarchy (n.)

"state ruled by monarchical government," mid-14c.; "rule by one person," late 14c.; from Old French monarchie "sovereignty, absolute power" (13c.), from Late Latin monarchia, from Greek monarkhia "absolute rule," literally "ruling of one," from monos "alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + arkhein "to rule" (see archon).

monastery (n.)

c. 1400, from Old French monastere "monastery" (14c.) and directly from Late Latin monasterium, from Ecclesiastical Greek monasterion "a monastery," from monazein "to live alone," from monos "alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated"). With suffix -terion "place for (doing something)." Originally applied to houses of any religious order, male or female.

money (n.)

mid-13c., "coinage, metal currency," from Old French monoie "money, coin, currency; change" (Modern French monnaie), from Latin moneta "place for coining money, mint; coined money, money, coinage," from Moneta, a title or surname of the Roman goddess Juno, in or near whose temple money was coined; perhaps from monere "advise, warn" (see monitor (n.)), with the sense of "admonishing goddess," which is sensible, but the etymology is difficult.

Extended early 19c. to include paper money. To make money "earn pay" is first attested mid-15c. Highwayman's threat your money or your life first attested 1841. Phrase in the money (1902) originally meant "one who finishes among the prize-winners" (in a horse race, etc.). The challenge to put (one's) money where (one's) mouth is is first recorded 1942, American English. money-grub "one who is sordidly intent on amassing money" is from 1768. The image of money burning a hole in someone's pocket is attested from 1520s.

It had been justly stated by a British writer that the power to make a small piece of paper, not worth one cent, by the inscribing of a few names, to be worth a thousand dollars, was a power too high to be entrusted to the hands of mortal man. [John C. Calhoun, speech, U.S. Senate, Dec. 29, 1841]


I am not interested in money but in the things of which money is the symbol. [Henry Ford]
mongrel (n.)
late 15c., "mixed-breed dog," from obsolete mong "mixture," from Old English gemong "mingling" (base of among), from Proto-Germanic *mangjan "to knead together" (source of mingle), from a nasalized form of PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." With pejorative suffix -rel. Meaning "person not of pure race" is from 1540s. As an adjective from 1570s.
monism (n.)

"the philosophical doctrine that there is only one principle," 1862, from Modern Latin monismus, from Greek monos "alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated"); also see -ism. First used in German by German philosopher Baron Christian von Wolff (1679-1754).

monist (n.)

1836, from Greek monos "single" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + -ist. Also see monism. Related: Monistic.

monition (n.)
"warning," late 14c., from Old French monition (13c.) and directly from Latin monitionem (nominative monitio) "warning, admonition, reminding," noun of action from past participle stem of monere "to admonish, warn, advice," from PIE *moneyo-, suffixed (causative) form of root *men- (1) "to think."
monitor (n.)
1540s, "senior pupil at a school charged with keeping order, etc.," from Latin monitor "one who reminds, admonishes, or checks," also "an overseer, instructor, guide, teacher," agent noun from monere "to admonish, warn, advise," from PIE *moneyo-, suffixed (causative) form of root *men- (1) "to think" (source of memini "I remember, I am mindful of," mens "mind," from PIE root *men- (1) "to think." The type of lizard so called because it is supposed to give warning of crocodiles (1826). Meaning "squat, slow-moving type of ironclad warship" (1862) so called from name of the first vessel of this design, chosen by the inventor, Swedish-born U.S. engineer John Ericsson (1803-1889), because it was meant to "admonish" the Confederate leaders in the U.S. Civil War. Broadcasting sense of "a device to continuously check on the technical quality of a transmission" (1931) led to special sense of "a TV screen displaying the picture from a particular camera."
monitor (v.)
1818, "to guide;" 1924, "to check for quality" (originally especially of radio signals), from monitor (n.). General sense from 1944. Related: Monitored; monitoring.
monitory (adj.)
late 15c., from Latin monitorius "admonishing," from monitus, past participle of monere "to admonish, warn, advice," from PIE *moneyo-, suffixed (causative) form of root *men- (1) "to think."
monk (n.)

Old English munuc "monk" (used also of women), from Proto-Germanic *muniko- (source also of Old Frisian munek, Middle Dutch monic, Old High German munih, German Mönch), an early borrowing from Vulgar Latin *monicus (source of French moine, Spanish monje, Italian monaco), from Late Latin monachus "monk," originally "religious hermit," from Ecclesiastical Greek monakhos "monk," noun use of a classical Greek adjective meaning "solitary," from monos "alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated"). For substitution of -o- for -u-, see come.

In England, before the Reformation, the term was not applied to the members of the mendicant orders, who were always called friars. From the 16th c. to the 19th c., however, it was usual to speak of the friars as a class of monks. In recent times the distinction between the terms has been carefully observed by well-informed writers. In French and Ger. the equivalent of monk is applied equally to 'monks' and 'friars.' [OED]
mono
1959 as a shortening of monophonic; earlier used among printers for "monotype machine" (c. 1925) and generally for monochrome (motorcar, etc.), 1940s. From 1964 as short for mononucleosis.
monoceros (n.)

c. 1300, "the unicorn," from Old French monoceros "unicorn," from Latin monoceros, from Greek monokeros, from mono- "single" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + keras "horn of an animal," from PIE root *ker- (1) "horn; head." Probably it owes its origin to Flemish cartographer Petrus Plancius in the 1590s.

This is a modern constellation, generally supposed to have been first charted by Bartschius as Unicornu; but Olbers and Ideler say that it was of much earlier formation, the latter quoting allusions to it, in the work of 1564, as "the other Horse south of the Twins and the Crab"; and Scaliger found it on a Persian sphere. [Richard Hinckley Allen, "Star Names and Their Meanings," London: 1899]
monochrome (n.)

1660s, "painting or drawing done in different tints of a single color," from Greek monochromos "of a single color," from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + khroma (genitive khromatos) "color, complexion, skin" (see chroma). As an adjective from 1849. Photographic sense is recorded from 1940.

monocle (n.)

"single eyeglass," 1886, from French monocle, noun use of adjective monocle "one-eyed, blind in one eye" (13c.), from Late Latin monoculus "one-eyed," from Greek monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + Latin oculus "eye" (from PIE root *okw- "to see").

That this, a hybrid, a Gallicism, and a word with no obvious meaning to the Englishman who hears it for the first time, should have ousted the entirely satisfactory eyeglass is a melancholy illustration of the popular taste in language. [Fowler]
monocular (adj.)

1630s, from Late Latin monoculus "one-eyed," from Greek monos "alone, single" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + Latin oculus "eye" (from PIE root *okw- "to see").

monogamy (n.)

1610s, from French monogamie, from Late Latin monogamia, from Greek monogamia, from monogamos "marrying only once," from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + gamos "marriage" (see gamete).

monogram (n.)

"two or more letters intertwined," 1690s, from French monogramme or directly from Late Latin monogramma (5c.), from Late Greek monogrammon "a character formed of several letters in one design," especially in reference to the signature of the Byzantine emperors, noun use of neuter of monogrammos (adj.) "consisting of a single letter," literally "drawn with single lines," from Greek monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + gramma "letter, line, that which is drawn or written" (see -gram). Earlier it meant "sketch or picture drawn in lines only, without shading or color," a sense also found in Latin and probably in Greek. Related: Monogrammatic.

monogram (v.)
1868, from monogram (n.). Related: Monogrammed; monogramming.
monolith (n.)

"column consisting of a single large block of stone," 1848, from French monolithe (16c.), from Latin monolithus (adj.) "consisting of a single stone," from Greek monolithos "made of one stone," from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + lithos "stone" (see litho-). Transferred and figurative use is from 1934.

monologue (n.)

1660s, "long speech by one person," from French monologue, from Late Greek monologos "speaking alone," from Greek monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + logos "speech, word," from legein "to speak," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')."

monomania (n.)

"insanity in regard to a single subject or class of subjects," 1820, probably on model of earlier French monomanie, from Modern Latin monomania, from Greek monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + mania (see mania).

Men of one idea, like a hen with one chicken, and that a duckling. [Thoreau, "Walden"]
monophonic (adj.)
of recordings, broadcasts, etc., "not stereo, having only one output signal," 1958, coined to be an opposite of stereophonic; from mono- + -phonic, from Greek phone "sound, voice," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say."
Monophysite

1690s, from Church Latin Monophysita, from Greek monophysites, from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + physis "nature" (from PIE root *bheue- "to be, exist, grow"). Christian (regarded in the West as a heretic) who believes there is only one nature in the person of Jesus Christ. Now comprising Coptic, Armenian, Abyssinian and Jacobite churches.

monopolize (v.)
1610s; see monopoly + -ize. Figurative use from 1620s. Related: Monopolized; monopolizing; monopolization.
monopoly (n.)

"exclusive control of a commodity or trade," 1530s, from Latin monopolium, from Greek monopolion "right of exclusive sale," from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + polein "to sell," from PIE root *pel- (4) "to sell."

Alternative form monopole (1540s, from the Old French form of the word) was common in 16c. The popular board game, invented by Charles Darrow, is from 1935. Monopoly money "unreal currency" is attested from 1972, in reference to the paper used in the game.

monosyllable (n.)

1530s, from Latin monosyllabus "of one syllable," from Greek monosyllabos, from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + syllabe "syllable" (see syllable).

monotony (n.)

1706, originally in transferred sense of "wearisome, tiresome," from French monotonie (1670s), from Greek monotonia "sameness of tone, monotony," from monotonos "monotonous, of one tone," from monos "single, alone" (from PIE root *men- (4) "small, isolated") + tonos "tone," from PIE root *ten- "to stretch." Literal sense of "sameness of tone or pitch" in English is from 1724.

mons (n.)

from Latin mons (plural montes) "mountain" (from PIE root *men- (2) "to project"); used in English in various anatomical senses, especially mons Veneris "mountains of Love," fleshy eminence atop the vaginal opening, 1690s; often mons for short.

monseigneur (n.)
c. 1600, from French monseigneur (12c.), title of honor equivalent to "my lord," from mon "my" (from Latin meum) + seigneur "lord," from Latin seniorem, accusative of senior "older" (from PIE root *sen- "old"). Plural messeigneurs.
monster (n.)
early 14c., "malformed animal or human, creature afflicted with a birth defect," from Old French monstre, mostre "monster, monstrosity" (12c.), and directly from Latin monstrum "divine omen, portent, sign; abnormal shape; monster, monstrosity," figuratively "repulsive character, object of dread, awful deed, abomination," from root of monere "to admonish, warn, advice," from PIE *moneyo-, suffixed (causative) form of root *men- (1) "to think." Abnormal or prodigious animals were regarded as signs or omens of impending evil. Extended by late 14c. to imaginary animals composed of parts of creatures (centaur, griffin, etc.). Meaning "animal of vast size" is from 1520s; sense of "person of inhuman cruelty or wickedness" is from 1550s. As an adjective, "of extraordinary size," from 1837. In Old English, the monster Grendel was an aglæca, a word related to aglæc "calamity, terror, distress, oppression."
montage (n.)
1929, from French montage "a mounting," from Old French monter "to go up, mount" (see mount (v.)). Originally a term in cinematography.
montagnard (n.)
"mountaineer, highlander," 1842, from French montagnard, from montagne (12c., see mountain).
monte (n.)

gambling card game, 1824, from Spanish monte "mountain," from Latin montem (nominative mons) "mountain" (from PIE root *men- (2) "to project"). So called from the heap of cards left after dealing. A favorite in California during the gold rush years. The three-card form (first attested 1877) is of Mexican origin.

Montenegro
Adriatic coastal nation, from Venetian Italian (Tuscan monte nero), literally "black mountain," a loan-translation of the local Slavonic name, Crnagora. Related: Montenegrine.
monument (n.)
late 13c., "a sepulchre," from Old French monument "grave, tomb, monument," and directly from Latin monumentum "a monument, memorial structure, statue; votive offering; tomb; memorial record," literally "something that reminds," from monere "to admonish, warn, advice," from PIE *moneyo-, suffixed (causative) form of root *men- (1) "to think." Sense of "structure or edifice to commemorate a notable person, action, or event" first attested c. 1600.
moon (n.)

Old English mona, from Proto-Germanic *menon- (source also of Old Saxon and Old High German mano, Old Frisian mona, Old Norse mani, Danish maane, Dutch maan, German Mond, Gothic mena "moon"), from PIE *me(n)ses- "moon, month" (source also of Sanskrit masah "moon, month;" Avestan ma, Persian mah, Armenian mis "month;" Greek mene "moon," men "month;" Latin mensis "month;" Old Church Slavonic meseci, Lithuanian mėnesis "moon, month;" Old Irish mi, Welsh mis, Breton miz "month"), from root *me- (2) "to measure," in reference to the moon's phases as an ancient and universal measure of time.

A masculine noun in Old English. In Greek, Italic, Celtic, Armenian the cognate words now mean only "month." Greek selene (Lesbian selanna) is from selas "light, brightness (of heavenly bodies)." Old Norse also had tungl "moon," ("replacing mani in prose" - Buck), evidently an older Germanic word for "heavenly body," cognate with Gothic tuggl, Old English tungol "heavenly body, constellation," of unknown origin or connection. Hence Old Norse tunglfylling "lunation," tunglœrr "lunatic" (adj.).

Extended 1665 to satellites of other planets. To shoot the moon "leave without paying rent" is British slang from c. 1823; card-playing sense perhaps influenced by gambler's shoot the works (1922) "go for broke" in shooting dice. The moon race and the U.S. space program of the 1960s inspired a number of coinages, including, from those skeptical of the benefits to be gained, moondoggle (based on boondoggle). The man in the moon is mentioned since early 14c.; he carries a bundle of thorn-twigs and is accompanied by a dog. Some Japanese, however, see a rice-cake-making rabbit in the moon.

morass (n.)
"wet, swampy tract," 1650s, from Dutch moeras "marsh, fen," from Middle Dutch marasch, from Old French marais "marsh," from Frankish, possibly from West Germanic *marisk, from Proto-Germanic *mariskaz "like a lake," from *mari "sea" (from PIE root *mori- "body of water"). The word was influenced in Dutch by moer "moor" (see moor (n.)). Figurative use is attested from 1867. Replaced earlier mareis (early 14c.; see marish).
morbid (adj.)
1650s, "of the nature of a disease, indicative of a disease," from Latin morbidus "diseased," from morbus "sickness, disease, ailment, illness," according to de Vaan perhaps connected to the root of mori "to die," as "looking like death" (from PIE root *mer- "to rub away, harm," also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death), or from a non-IE word. Transferred use, of mental states, is from 1777. Related: Morbidly; morbidness.
mordacious (adj.)
"given to biting," 1640s (originally figurative), from Latin mordac-, stem of mordax, from mordere "to bite," perhaps from an extended form of PIE root *mer- "to rub away, harm." Related: Mordacity.
mordant (adj.)
late 15c., "caustic" (of words, speech), from Middle French mordant, literally "biting," present participle of mordre "to bite," from Latin mordere "to bite, bite into; nip, sting;" figuratively "to pain, cause hurt," which is perhaps from an extended form of PIE root *mer- "to rub away, harm." Related: Mordantly. The noun sense in dyeing is first recorded 1791; the adjective in this sense is from 1902. Related: Mordancy; mordantly.
moribund (adj.)
1721, "about to die," from Middle French moribund (16c.), from Latin moribundus "dying, at the point of death," from mori "to die," from PIE root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). Figurative sense of "near an end" is from 1837. Related: Moribundity.
morn (n.)

contracted from Middle English morwen, from Old English (Mercian) margen (dative marne), earlier morgen (dative morgne) "morning, forenoon, sunrise," from Proto-Germanic *murgana- "morning" (source also of Old Saxon morgan, Old Frisian morgen, Middle Dutch morghen, Dutch morgen, Old High German morgan, German Morgen, Gothic maurgins), from PIE *merk-, perhaps from root *mer- "to blink, twinkle" (source of Lithuanian mirgėti "to blink").

morsel (n.)
late 13c., "a bite, mouthful; small piece, fragment," from Old French morsel (Modern French morceau) "small bite, portion, helping," diminutive of mors "a bite," from Latin morsus "biting, a bite," neuter past participle of mordere "to bite," which is perhaps from an extended form of PIE root *mer- "to rub away, harm."
mort (n.1)
"girl, woman" (especially one of loose morals), 1560s, canting jargon, of unknown origin.
mort (n.2)
note sounded on a horn at the death of the quarry, c. 1500, from French mort "dead," from Latin mortem (source of Spanish muerte, Italian morte), accusative of mors "death" (from PIE root *mer- "to rub away, harm," also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). Or from French mort "dead," from Vulgar Latin *mortus, from Latin mortuus, from the same PIE root.
mortal (adj.)
mid-14c., "deadly," also "doomed to die," from Old French mortel "destined to die; deserving of death," from Latin mortalis "subject to death, mortal, of a mortal, human," from mors (genitive mortis) "death." This is reconstructed to be from PIE *mr-o- "to die," *mr-to- "dead," *mr-ti- "death," sll from PIE root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). The most widespread Indo-European root for "to die," it forms the common word for it except in Greek and Germanic.
mortal (n.)
"mortal thing or substance," 1520s, from mortal (adj.). Latin mortalis also was used as a noun, "a man, mortal, human being."
mortality (n.)
mid-14c., "condition of being mortal," from Old French mortalite "massacre, slaughter; fatal illness; poverty; destruction" (12c.), from Latin mortalitem (nominative mortalitas) "state of being mortal; subjection to death," from mortalis "subject to death, mortal," from PIE root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). Meaning "widespread death" is from c. 1400; meaning "number of deaths from some cause or in a given period" is from 1640s.
mortar (n.1)
"mixture of cement," late 13c., from Old French mortier "builder's mortar, plaster; bowl for mixing" (13c.), from Latin mortarium "mortar," also "crushed drugs," probably the same word as mortarium "bowl for mixing or pounding" (see mortar (n.2)). Dutch mortel, German Mörtel are from Latin or French.
mortar (n.2)
"bowl for pounding," c. 1300, from Old French mortier "bowl; builder's mortar," from Latin mortarium "bowl for mixing or pounding," also "material prepared in it," of unknown origin as it is impossible now to determine which sense was original. Watkins says probably from PIE root *mer- "to rub away, harm." Late Old English had mortere, from the same Latin source, which might also be a source of the modern word. German Mörser also is from Latin.
mortar (n.3)
"short cannon" fired at a high angle and meant to secure a vertical fall of the projectile, 1550s, originally mortar-piece, from Middle French mortier "short cannon," in Old French, "bowl for mixing or pounding" (see mortar (n.2)). So called for its shape.
mortgage (v.)
late 15c., from mortgage (n.). Related: Mortgaged; mortgaging.
mortgage (n.)
late 14c., morgage, "conveyance of property as security for a loan or agreement," from Old French morgage (13c.), mort gaige, literally "dead pledge" (replaced in modern French by hypothèque), from mort "dead" (see mortal (adj.)) + gage "pledge" (see wage (n.)). So called because the deal dies either when the debt is paid or when payment fails. Old French mort is from Vulgar Latin *mortus "dead," from Latin mortuus, past participle of mori "to die" (from PIE root *mer- "to rub away, harm," also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). The -t- restored in English based on Latin.
mortify (v.)
late 14c., "to kill," from Old French mortefiier "destroy, overwhelm, punish," from Late Latin mortificare "cause death, kill, put to death," literally "make dead," from mortificus "producing death," from Latin mors (genitive mortis) "death" (from PIE root *mer- "to rub away, harm," also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death) + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Religious sense of "to subdue the flesh by abstinence and discipline" first attested early 15c. Sense of "humiliate" first recorded 1690s (compare mortification). Related: Mortified; mortifying.
mortmain (n.)
"inalienable ownership," mid-15c., from Anglo-French morte mayn, Old French mortemain, literally "dead hand," from Medieval Latin mortua manus; for first element see mortal (adj.); second is from PIE root *man- (2) "hand." Probably a metaphorical expression.
mortuary (adj.)
1510s, "pertaining to death," from Late Latin mortuarius "of the dead," from Latin mortuus "dead" (see mortuary (n.)).
mortuary (n.)
early 14c., from Anglo-French mortuarie "gift to a parish priest from a deceased parishioner," from Medieval Latin mortuarium, noun use of neuter of Late Latin adjective mortuarius "pertaining to the dead," from Latin mortuus, past participle of mori "to die" (from PIE root *mer- "to rub away, harm," also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). Meaning "place where bodies are kept temporarily" first recorded 1865, a euphemism for earlier deadhouse.
mosaic (n.)
c. 1400, from Old French mosaicq "mosaic work," from Italian mosaico, from Medieval Latin musaicum "mosaic work, work of the Muses," noun use of neuter of musaicus "of the Muses," from Latin Musa (see muse). Medieval mosaics were often dedicated to the Muses. The word formed in Medieval Latin as though from Greek, but the (late) Greek word for "mosaic work" was mouseion (Klein says this sense was borrowed from Latin). Figurative use is from 1640s. As an adjective in English from 1580s. Related: Mosaicist.
Moscow
Russian capital, named for Moskva River, of unknown origin. Moscow mule, vodka cocktail, attested from 1950.
mosquito (n.)
1580s, from Spanish mosquito "little gnat," diminutive of mosca "fly," from Latin musca "fly," from PIE root *mu- "gnat, fly," imitative of insect buzzing (compare Sanskrit maksa-, Greek myia, Old English mycg, Modern English midge, Old Church Slavonic mucha), perhaps imitative of the sound of humming insects.
moss (n.)

Old English meos "moss," related to mos "bog," from Proto-Germanic *musan (source also of Old High German mios, Danish mos, German Moos), also in part from Old Norse mosi "moss, bog," and Medieval Latin mossa "moss," from the same Germanic source, from PIE *meus- "damp," with derivatives referring to swamps and swamp vegetation (source also of Latin muscus "moss," Lithuanian mūsai "mold, mildew," Old Church Slavonic muchu "moss").

Selden Moseþ þe Marbelston þat men ofte treden. ["Piers Plowman," 1362]

All the Germanic languages have the word in both senses, which is natural because moss is the characteristic plant of boggy places. It is impossible to say which sense is original. Scott (1805) revived 17c. moss-trooper "freebooter infesting Scottish border marshes."

mother (n.1)

Old English modor "female parent," from Proto-Germanic *mothær (source also of Old Saxon modar, Old Frisian moder, Old Norse moðir, Danish moder, Dutch moeder, Old High German muoter, German Mutter), from PIE *mater- "mother" (source also of Latin mater, Old Irish mathir, Lithuanian motė, Sanskrit matar-, Greek meter, Old Church Slavonic mati), "[b]ased ultimately on the baby-talk form *mā- (2); with the kinship term suffix *-ter-" [Watkins]. Spelling with -th- dates from early 16c., though that pronunciation is probably older (see father (n.)).

Mother nature first attested c. 1600; mother earth is from 1580s. Mother tongue "one's native language" first attested late 14c. Mother of all ________ 1991, is Gulf War slang, from Saddam Hussein's use in reference to the coming battle; it is an Arabic idiom (as well as an English one), for instance Ayesha, second wife of Muhammad, is known as Mother of Believers. Mother Carey's chickens is late 18c. sailors' nickname for storm petrels, or for snowflakes. Mother lode in the figurative sense is attested by c. 1882, from mining (1849); see lode.

motif (n.)
"theme, predominant feature," 1848, from French motif "dominant idea, theme," from Medieval Latin motivus "moving, impelling," from past participle stem of movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away").
motility (n.)
"capacity of movement," 1827, from French motilité (1827), from Latin mot-, stem of movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away").
motion (v.)
late 15c., "to request, petition" (obsolete), from motion (n.). The sense in parliamentary procedure first recorded 1747; with meaning "to guide or direct by a sign, gesture, movement" it is attested from 1787. Related: Motioned; motioning.
motion (n.)
late 14c., "suggestion; process of moving," from Old French mocion "movement, motion; change, alteration" (13c.), from Latin motionem (nominative motio) "a moving, a motion; an emotion," from past participle stem of movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away"). Motion picture attested from 1896.
motive (n.)
mid-14c., "something brought forward," from Old French motif "will, drive, motivation," noun use of adjective, literally "moving," from Medieval Latin motivus "moving, impelling," from Latin motus "a moving, motion," past participle of movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away"). Meaning "that which inwardly moves a person to behave a certain way" is from early 15c.
motive (adj.)
late 14c., from Old French motif "moving" or directly from Medieval Latin motivus "moving, impelling," from past participle stem of movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away").
motor (n.)
mid-15c., "controller, prime mover," from Latin motor, literally "mover," agent noun from past participle stem of movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away"). From 15c. as "controller, prime mover" (in reference to God); sense of "agent or force that produces mechanical motion" is first recorded 1660s; that of "machine that supplies motive power" is from 1856. First record of slang motor-mouth "fast-talking person" is from 1970.
motor (v.)
1896, from motor (n.). Related: Motored; motoring.
mount (n.2)
"that on which something is mounted," 1739, from mount (v.). The colloquial meaning "a horse for riding" is first recorded 1856.
mount (v.)

c. 1300, "to mount a horse;" mid-14c., "to rise up, ascend; fly," from Old French monter "to go up, ascend, climb, mount," from Vulgar Latin *montare, from Latin mons (genitive montis) "mountain" (from PIE root *men- (2) "to project"). Meaning "to set or place in position" first recorded 1530s. Sense of "to get up on for purposes of copulation" is from 1590s. Related: Mounted; mounting.

mount (n.1)

"hill, mountain," mid-13c., from Anglo-French mount, Old French mont "mountain;" also perhaps partly from Old English munt "mountain;" both the Old English and the French words from Latin montem (nominative mons) "mountain," from PIE root *men- (2) "to stand out, project."

mountain (n.)

c. 1200, from Old French montaigne (Modern French montagne), from Vulgar Latin *montanea "mountain, mountain region," noun use of fem. of *montaneus "of a mountain, mountainous," from Latin montanus "mountainous, of mountains," from mons (genitive montis) "mountain" (from PIE root *men- (2) "to project").

Until 18c., applied to a fairly low elevation if it was prominent (such as Sussex Downs, the hills around Paris). As an adjective from late 14c. Mountain dew "raw and inferior whiskey" first recorded 1839; earlier a type of Scotch whiskey (1816); Jamieson's 1825 "Supplement" to his Scottish dictionary defines it specifically as "A cant term for Highland whisky that has paid no duty." Mountain-climber recorded from 1839; mountain-climbing from 1836.

mountebank (n.)
"a doctor that mounts a bench in the market, and boasts his infallible remedies and cures" [Johnson], 1570s, from Italian montambanco, contraction of monta in banco "quack, juggler," literally "mount on bench" (to be seen by crowd), from monta, imperative of montare "to mount" (see mount (v.)) + banco, variant of banca "bench," from a Germanic source (see bench (n.)). Figurative and extended senses from 1580s.
mouse (n.)

Old English mus "small rodent," also "muscle of the arm," from Proto-Germanic *mus (source also of Old Norse, Old Frisian, Middle Dutch, Danish, Swedish mus, Dutch muis, German Maus "mouse"), from PIE *mus-, the old Indo-European name of the mouse, retained in several language families (source also of Sanskrit mus "mouse, rat," Old Persian mush "mouse," Old Church Slavonic mysu, Latin mus, Lithuanian muse "mouse," Greek mys "mouse, muscle").

Plural form mice (Old English mys) shows effects of i-mutation. Contrasted with man (n.) from 1620s. Meaning "black eye" (or other discolored lump) is from 1842. Computer sense is from 1965, though applied to other things resembling a mouse in shape since 1750, mainly nautical.

Parturient montes, nascetur ridiculus mus [Horace]
mouth (v.)
c. 1300, "to speak," from mouth (n.). Related: Mouthed; mouthing. Old English had muðettan "to blab."
mouth (n.)

Old English muþ "mouth, opening, door, gate," from Proto-Germanic *munthaz (source also of Old Saxon, Old Frisian muth, Old Norse munnr, Danish mund, Middle Dutch mont, Dutch mond, Old High German mund, German Mund, Gothic munþs "mouth"), with characteristic loss of nasal consonant in Old English (compare tooth, goose), from PIE *mnto-s (source also of Latin mentum "chin"), from PIE root *men- (2) "to project," on the notion of "projecting body part."


In the sense of "outfall of a river" it is attested from late Old English; as the opening of anything with capacity (a bottle, cave, etc.) it is recorded from c. 1200. Mouth-organ attested from 1660s.

move (v.)
late 13c., from Anglo-French mover, Old French movoir "to move, get moving, set out; set in motion; introduce" (Modern French mouvoir), from Latin movere "move, set in motion; remove; disturb" (past participle motus, frequentative motare), from PIE root *meue- "to push away." Intransitive sense developed in Old French and came thence to English, though it now is rare in French. Meaning "to affect with emotion" is from c. 1300; that of "to prompt or impel toward some action" is from late 14c. Sense of "to change one's place of residence" is from 1707. Meaning "to propose (something) in an assembly, etc.," is first attested mid-15c. Related: Moved; moving.
move (n.)
mid-15c., "proposal," from move (v.). From 1650s in the gaming sense. Meaning "act of moving" is from 1827. Phrase on the move "in the process of going from one place to another" is from 1796; get a move on "hurry up" is Americal English colloquial from 1888 (also, and perhaps originally, get a move on you).
movement (n.)
late 14c., from Old French movement "movement, exercise; start, instigation" (Modern French mouvement), from Medieval Latin movimentum, from Latin movere "to move, set in motion" (from PIE root *meue- "to push away"). In the musical sense of "major division of a piece" it is attested from 1776; in the political/social sense, from 1828. Related: Movements.
Mstislav
Slavic masc. proper name, literally "vengeful fame," from Russian mstit' "to take revenge," from Proto-Slavic *misti "revenge," *mistiti "to take revenge," from PIE *mit-ti-, extended form of root *mei- (1) "to change, go, move;" for second element, see Slav.
mulch (n.)
1650s, probably from a noun use of Middle English molsh (adj.) "soft, moist" (early 15c.), from Old English melsc, milisc "mellow, sweet," from Proto-Germanic *mil-sk- (source also of Dutch mals "soft, ripe," Old High German molawen "to become soft," German mollig "soft"), from PIE root *mel- (1) "soft."
mulch (v.)
1802, from mulch (n.). Related: Mulched; mulching.
mullein (n.)
tall plant of the figwort family, mid-15c., from Anglo-French moleine (French moulaine), perhaps literally "the soft-leaved plant," from French mol "soft," from Latin mollis "soft," from PIE root *mel- (1) "soft."
mullion (n.)
"vertical column between the lights of a window," 1560s, metathesis of Middle English moyniel (early 14c.), from Anglo-French moinel, noun use of moienel (adj.) "middle," from Old French meien "intermediate, mean" (see mean (adj.)). Related: Mullioned.
multifarious (adj.)
1590s, from Latin multifarius "manifold," from multifariam (adv.) "on many sides; in many places or parts," perhaps originally "that which can be expressed in many ways," from multi- "many" (see multi-) + -fariam, adverbial suffix (compare bifariam "in two places"), from PIE *dwi-dhe- "making two" (from roots *dwi- "two" + *dhe- "to put, set"). Related: Multifariously; multifariousness. Earlier forms of the word in English were multiphary (adv.); multipharie (adj.), both mid-15c.
multiform (adj.)
also multi-form, c. 1600, from French multiforme or Latin multiformis "many-shaped, manifold," from multus "much, many" (see multi-) + forma "shape" (see form (n.)).
multilingual (adj.)
also multi-lingual, 1838, from multi- + Latin lingua "language," literally "tongue" (from PIE root *dnghu- "tongue"). Related: Multilingually; multilingualism.
multiparous (adj.)

"bringing forth many young at a birth," 1640s, from Modern Latin multiparus, from multi- + stem of parire "to bring forth" (from PIE root *pere- (1) "to produce, procure").

multipartite (adj.)

also multi-partite, 1721, from Latin multipartitus "divided into many parts," from multi- (see multi-) + partitus, past participle of partire "to divide" (from pars "a part, piece, a share," from PIE root *pere- (2) "to grant, allot").

multiple (adj.)
1640s, "involving many parts," from French multiple (14c.), from Late Latin multiplus "manifold," from Latin multi- "many, much" (see multi-) + -plus "-fold" (see -plus). The noun is from 1680s, in mathematics, from the adjective. Multiple choice as a type of question attested from 1828. Multiple exposure first recorded 1923.
multiply (v.)

mid-12c., multeplier, "to cause to become many," from Old French multiplier, mouteplier (12c.) "increase, get bigger; flourish; breed; extend, enrich," from Latin multiplicare "to increase," from multiplex (genitive multiplicis) "having many folds, many times as great in number," from combining form of multus "much, many" (see multi-) + -plex "-fold," from PIE root *plek- "to plait." Mathematical sense is attested from late 14c. Related: Multiplied; multiplying.

multitude (n.)
early 14c., from Old French multitude (12c.) and directly from Latin multitudinem (nominative multitudo) "a great number, a crowd; the crowd, the common people," from multus "many, much" (see multi-) + suffix -tudo (see -tude). Related: Multitudes.
multivalent (adj.)
1874, from multi- + -valent (see valence in the chemistry sense).
mun (v.)
auxiliary verb, now archaic or dialectal, "must," c. 1200, from Old Norse monu, a future tense auxiliary verb ultimately meaning "to intend" and from the PIE root *men- (1) "to think."
Munchausen
in reference to unbelievable stories (1850) is in reference to Baron Karl Friedrich Hieronymus von Münchhausen (1720-1797), German adventurer who served in the Russian army against the Turks; wildly exaggerated exploits attributed to him are told in the 1785 English book "Baron Munchausen, Narrative of his Marvellous Travels," written by Rudolph Erich Raspe (1734-1794). As a syndrome involving feigned dramatic illness, it is attested from 1951.
municipal (adj.)
1540s, from Middle French municipal, from Latin municipalis "pertaining to a citizen of a free town, of a free town," also "of a petty town, provincial," from municipium "community, municipality, free town, city whose citizens have the privileges of Roman citizens but are governed by their own laws," from municeps "native, citizen, inhabitant of a free town." The second element is -cipere, combining form of capere "assume, take," from PIE root *kap- "to grasp." The first element is from munus (plural munia) "service performed for the community, duty, work," also "public spectacle paid for by the magistrate, (gladiatorial) entertainment, gift," from Old Latin moenus "service, duty, burden," from Proto-Italic *moini-, *moinos- "duty, obligation, task," from PIE root *mei- (1) "to change, go, move," with derivatives referring to the exchange of goods and functions or obligations within a society as regulated by custom or law. As cognates in related senses, de Vaan lists Sanskrit meni- "revenge," Avestan maeini- "punishment, castigation," Old Persian yau-maini- "power of revenge," Middle Welsh tramwy, tremynu "to cross, pass," Old Irish moin "value, treasure," Welsh mwyn "value," Lithuanian mainas "exchange," Old Church Slavonic mena "exchange, substitution," Gothic gamains, Old High German gimeins "common." "A municeps is one who 'takes an obligation,' communis 'who partakes in the duties'" [de Vaan]
munificence (n.)
early 15c., from Middle French munificence, from Latin munificentia "bountifulness, liberality, generosity," from stem of munificus "generous, bountiful, liberal," literally "present-making," from munus "gift or service; function, task, duty, office" (see municipal) + unstressed stem of facere "to do" (from PIE root *dhe- "to set, put").
munificent (adj.)
1580s, back-formation from munificence, or else from Latin munificent-, stem of munificus "bountiful, liberal, generous," literally "present-making," from munus "gift or service; function, task, duty, office" (see municipal). Latin munificare meant "to enrich."
murder (n.)
c. 1300, murdre, from Old English morðor (plural morþras) "secret killing of a person, unlawful killing," also "mortal sin, crime; punishment, torment, misery," from Proto-Germanic *murthra- (source also of Goth maurþr, and, from a variant form of the same root, Old Saxon morth, Old Frisian morth, Old Norse morð, Middle Dutch moort, Dutch moord, German Mord "murder"), from suffixed form of PIE root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death). The spelling with -d- probably reflects influence of Anglo-French murdre, from Old French mordre, from Medieval Latin murdrum, from the Germanic root. Viking custom, typical of Germanic, distinguished morð (Old Norse) "secret slaughter," from vig (Old Norse) "slaying." The former involved concealment, or slaying a man by night or when asleep, and was a heinous crime. The latter was not a disgrace, if the killer acknowledged his deed, but he was subject to vengeance or demand for compensation.
Mordre wol out that se we day by day. [Chaucer, "Nun's Priest's Tale," c. 1386]
Weakened sense of "very unpleasant situation" is from 1878.
murder (v.)
Old English myrðrian, from Proto-Germanic *murthjan (source also of Old High German murdran, German mördren, Gothic maurþjan; see murder (n.)). Related: Murdered; murdering.
Muriel
fem. proper name, probably Celtic and meaning literally "sea bright;" compare Welsh Meriel, Meryl, Irish Muirgheal, earlier Muirgel, from muir "sea" (from PIE root *mori- "body of water") + geal "bright."
murk (n)
c. 1300, myrke, from Old Norse myrkr "darkness," from Proto-Germanic *merkwjo- (source also of Old English mirce "murky, black, dark; murkiness, darkness," Danish mǿrk "darkness," Old Saxon mirki "dark"); cognate with Old Church Slavonic mraku, Serbo-Croatian mrak, Russian mrak "darkness;" Lithuanian merkti "shut the eyes, blink," from PIE *mer- "to flicker" (see morn). Murk Monday was long the name in Scotland for the great solar eclipse of March 29, 1652 (April 8, New Style).
murmur (n.)
late 14c., "expression of discontent by grumbling," from Old French murmure "murmur, sound of human voices; trouble, argument" (12c.), noun of action from murmurer "to murmur," from Latin murmurare "to murmur, mutter," from murmur (n.) "a hum, muttering, rushing," probably from a PIE reduplicative base *mor-mor, of imitative origin (source also of Sanskrit murmurah "crackling fire," Greek mormyrein "to roar, boil," Lithuanian murmlenti "to murmur"). Meaning "softly spoken words" is from 1670s.
murrain (n.)
"cattle plague," early 14c., from Anglo-French moryn, Old French moraine "pestilence" (12c.), probably from mourir "to die," from Latin mori "to die," from PIE root *mer- "to rub away, harm" (also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death).
muscle (n.)
late 14c., from Middle French muscle "muscle, sinew" (14c.) and directly from Latin musculus "a muscle," literally "little mouse," diminutive of mus "mouse" (see mouse (n.)). So called because the shape and movement of some muscles (notably biceps) were thought to resemble mice. The analogy was made in Greek, too, where mys is both "mouse" and "muscle," and its combining form gives the medical prefix myo-. Compare also Old Church Slavonic mysi "mouse," mysica "arm;" German Maus "mouse; muscle," Arabic 'adalah "muscle," 'adal "field mouse." In Middle English, lacerte, from the Latin word for "lizard," also was used as a word for a muscle.
Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]
Hence muscular and mousy are relatives, and a Middle English word for "muscular" was lacertous, "lizardy." Figurative sense of "force, violence, threat of violence" is 1930, American English. Muscle car "hot rod" is from 1969.
Muscovy
from French Moscovie, from Modern Latin Moscovia, old name of Russia, from Russian Moskova "(Principality of) Moscow." In Muscovy duck (1650s) and certain other uses it is a corruption of musk. Related: Muscovite.
muse (v.)
"to reflect, to be absorbed in thought," mid-14c., from Old French muser (12c.) "to ponder, dream, wonder; loiter, waste time," literally "to stand with one's nose in the air" (or, possibly, "to sniff about" like a dog who has lost the scent), from muse "muzzle," from Gallo-Roman *musa "snout," of unknown origin. Probably influenced in sense by muse (n.). Related: Mused; musing.
Muse (n.)
late 14c., protectors of the arts, from Old French Muse and directly from Latin Musa, from Greek Mousa, "the Muse," also "music, song," from PIE root *men- (1) "to think." Meaning "inspiring goddess of a particular poet" is from late 14c. The traditional names and specialties of the nine Muses, daughters of Zeus and Mnemosyne, are: Calliope (epic poetry), Clio (history), Erato (love poetry, lyric art), Euterpe (music, especially flute), Melpomene (tragedy), Polymnia (hymns), Terpsichore (dance), Thalia (comedy), Urania (astronomy).
museum (n.)
1610s, "the university building in Alexandria," from Latin museum "library, study," from Greek mouseion "place of study, library or museum, school of art or poetry," originally "a seat or shrine of the Muses," from Mousa "Muse" (see muse (n.)). Earliest use in reference to English institutions was of libraries (such as the British Museum); sense of "building to display objects" first recorded 1680s.
music (n.)
mid-13c., musike, from Old French musique (12c.) and directly from Latin musica "the art of music," also including poetry (also source of Spanish musica, Italian musica, Old High German mosica, German Musik, Dutch muziek, Danish musik), from Greek mousike (techne) "(art) of the Muses," from fem. of mousikos "pertaining to the Muses," from Mousa "Muse" (see muse (n.)). Modern spelling from 1630s. In classical Greece, any art in which the Muses presided, but especially music and lyric poetry. The use of letters to denote music pitch probably is at least as old as ancient Greece, as their numbering system was ill-suited to the job. Natural scales begin at C (not A) because in ancient times the minor mode was more often used than the major one, and the natural minor scale begins at A. Music box is from 1773, originally "barrel organ;" music hall is from 1842, especially "hall licensed for musical entertainment" (1857). To face the music "accept the consequences" is from 1850; the exact image is uncertain, one theory ties it to stage performers, another to cavalry horses having to be taught to stay calm while the regimental band plays. To make (beautiful) music with someone "have sexual intercourse" is from 1967.
mustang (n.)

"small, half-wild horse of the American prairie," 1808, from Mexican Spanish mestengo "animal that strays" (16c.), from Spanish mestengo "wild, stray, ownerless," literally "belonging to the mesta," an association of cattle ranchers who divided stray or unclaimed animals that got "mixed" with the herds, from Latin mixta "mixed," fem. past participle of miscere "to mix" (from PIE root *meik- "to mix").

Said to be influenced by the Spanish word mostrenco "straying, wild," which is probably from mostrar, from Latin monstrare "to show."

muster (n.)
late 14c., "action of showing, manifestation," from Old French mostre "illustration, proof; examination, inspection" (13c., Modern French montre), literally "that which is shown," from mostrer (see muster (v.)). Meaning "act of gathering troops" is from c. 1400. To pass musters (1570s) originally meant "to undergo military review without censure."
muster (v.)
c. 1300, "to display, reveal, appear," from Old French mostrer "appear, show, reveal," also in a military sense (10c., Modern French montrer), from Latin monstrare "to show," from monstrum "omen, sign" (see monster). Meaning "to collect, assemble" is early 15c.; figurative use (of qualities, etc.) is from 1580s. To muster out "gather to be discharged from military service" is 1834, American English. To muster up in the figurative and transferred sense of "gather, summon, marshal" is from 1620s. Related: Mustered; mustering.
mutable (adj.)
late 14c., "liable to change," from Latin mutabilis "changeable," from mutare "to change," from PIE root *mei- (1) "to change, go, move," with derivatives referring to the exchange of goods and services as regulated by custom or law (compare Latin mutuus "done in exchange").
mutant (n.)
1901, in the biological sense, from Latin mutantem (nominative mutans) "changing," present participle of mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change, go, move"). In the science fiction sense, it is attested from 1954. As an adjective from 1903.
mutate (v.)
"to change state or condition," 1818, back-formation from mutation. In genetic sense, 1913, from Latin mutatus, past participle of mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change, go, move"). Related: Mutated; mutating.
mutation (n.)
late 14c., "action of changing," from Old French mutacion (13c.), and directly from Latin mutationem (nominative mutatio) "a changing, alteration, a turn for the worse," noun of action from past participle stem of mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change, go, move"). Genetic sense is from 1894. The linguist's i-mutation is attested from 1874; earlier was i-umlaut (1869), from German.
mutatis mutandis
"with the necessary changes," Latin, literally "things being changed that have to be changed," from the ablative plurals of, respectively, the past participle and gerundive of mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change, go, move").
mutiny (v.)
1580s, from mutiny (n.). Alternative mutine is recorded from 1550s. Related: Mutinied; mutinying.
mutiny (n.)
1560s, with noun suffix -y (4) + obsolete verb mutine "revolt" (1540s), from Middle French mutiner "to revolt," from meutin "rebellious," from meute "a revolt, movement," from Vulgar Latin *movita "a military uprising," from fem. past participle of Latin movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away").
mutton (n.)
"flesh of sheep used as food," late 13c., from Old French moton "mutton; ram, wether, sheep" (12c., Modern French mouton), from Medieval Latin multonem (8c.), probably from Gallo-Roman *multo-s, accusative of Celtic *multo "sheep" (source also of Old Irish molt "wether," Mid-Breton mout, Welsh mollt), perhaps from PIE root *mel- (1) "soft." The same word also was borrowed into Italian as montone "a sheep." Transferred slang sense of "food for lust, loose women, prostitutes" (1510s) led to extensive British slang uses down to the present day for woman variously regarded as seeking lovers or as lust objects. Mutton chop is from 1720; as a style of side whiskers, from 1865.
mutual (adj.)

late 15c., originally of feelings, from Middle French mutuel (14c.), from Latin mutuus "reciprocal, done in exchange," from PIE root *mei- (1) "to change, go, move," "with derivatives referring to the exchange of goods and services within a society as regulated by custom or law" [Watkins].

That is common which pertains equally to two or more persons or things.
That is mutual which is freely interchanged: mutual love, affection, hatred. The word is sometimes incorrectly used for common: our mutual friend, a phrase of very frequent occurrence, no doubt owing to the perfectly correct 'mutual friendship.'
[J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, 1904]

Mutual Admiration Society (1851) seems to have been coined by Thoreau. Mutual fund is recorded from 1950. The Cold War's mutual assured destruction attested from 1966. (Assured destruction was an early 1960s term in U.S. military policy circles in reference to nuclear weapons as a deterrent, popularized c. 1964 by Robert McNamara, U.S. Secretary of Defense under Lyndon Johnson, e.g. statement before House Armed Services Committee, Feb. 18, 1965; the mutual perhaps first added by Donald Brennan, conservative defense analyst and a public critic of the policy, who also noted the acronym MAD.)

mutual (n.)
short for mutual fund, 1971; see mutual.
myocardium (n.)
1866, from myo- "muscle" + Latinized form of Greek kardia "heart" (from PIE root *kerd- "heart"). Related: Myocardial; myocarditis.
myopia (n.)
"short-sightedness," 1727, medical Latin, from Late Greek myopia "near-sightedness," from myops "near-sighted," literally "closing the eyes," from myein "to shut" (see mute (adj.)) + ops (genitive opos) "eye" (from PIE root *okw- "to see").
mystery (n.2)
"handicraft, trade, art" (archaic), late 14c., from Medieval Latin misterium, alteration of Latin ministerium "service, occupation, office, ministry" (see ministry), influenced in form by Medieval Latin mysterium (see mystery (n.1)) and in sense by maistrie "mastery." Now only in mystery play, in reference to the medieval performances, which often were staged by members of craft guilds. The two senses of mystery formed a common pun in (secular) Tudor theater.
mystery (n.1)
early 14c., in a theological sense, "religious truth via divine revelation, hidden spiritual significance, mystical truth," from Anglo-French *misterie, Old French mistere "secret, mystery, hidden meaning" (Modern French mystère), from Latin mysterium "secret rite, secret worship; a secret thing," from Greek mysterion (usually in plural mysteria) "secret rite or doctrine," from mystes "one who has been initiated," from myein "to close, shut" (see mute (adj.)); perhaps referring to the lips (in secrecy) or to the eyes (only initiates were allowed to see the sacred rites). The Greek word was used in Septuagint for "secret counsel of God," translated in Vulgate as sacramentum. Non-theological use in English, "a hidden or secret thing," is from late 14c. In reference to the ancient rites of Greece, Egypt, etc. it is attested from 1640s. Meaning "detective story" first recorded in English 1908.