ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
335 entries (amb. 15): 106 Russian, 175 Old Church Slavonic, 39 Lithuanian
-th (1)
word-forming element making ordinal numbers (fourth, tenth, etc.), Old English -ða, from Proto-Germanic *-tha- (cognates: Gothic -da, -ta, Old High German -do, -to, Old Norse -di, -ti), from PIE *-to-, also *-eto-, *-oto-, suffix forming adjectives "marking the accomplishment of the notion of the base" [Watkins]. Cognate with Sanskrit thah, Greek -tos, Latin -tus; Sanskrit ta-, Lithuanian and Old Church Slavonic to, Greek to "the," Latin talis "such;" Greek telikos "so old," Old Church Slavonic toli "so," toliku "so much," Russian toliko "only;" also see -ed.
-tomy
word-forming element meaning "a cutting" (especially a surgical incision or removal), from Greek -tomia "a cutting of," from tome "a cutting, section" (from PIE root *tem- "to cut").
techno-
word-forming element meaning "art, craft, skill," later "technical, technology," from Latinized form of Greek tekhno-, combining form of tekhne "art, skill, craft in work; method, system, an art, a system or method of making or doing," from PIE *teks-na- "craft" (of weaving or fabricating), from suffixed form of root *teks- "to weave," also "to fabricate."
tele-

before vowels tel-, word-forming element meaning "far, far off, operating over distance" (also, since c. 1940, "television"), from Greek tele "far off, afar, at or to a distance," related to teleos (genitive telos) "end, goal, completion, result," from PIE root *kwel- (2) "far" in space or time.

terato-
before vowels terat-, word-forming element meaning "marvel, monster," from combining form of Greek teras (genitive teratos) "marvel, sign, wonder, monster," from PIE *kewr-es-, from root *kwer- "to make, form" (source also of Sanskrit krta- "make, do, perform," Lithuanian keras "charm," Old Church Slavonic čaru "charm").
tetra-
before vowels tetr-, word-forming element meaning "four," from Greek tetra-, combining form of tettares (Attic), tessares "the numeral four" (from PIE root *kwetwer- "four").
theco-
before vowels thec-, word-forming element used in botany and zoology with the sense "case, capsule," from Latinized combining form of Greek theke "case, receptacle," from PIE *dhek-, suffixed form of root *dhe- "to set, put."
ther-
often thero-, word-forming element meaning "beast," from Greek ther "wild beast, beast of prey," from PIE root *ghwer- "wild beast." Also therio-, from Greek therion.
trans-

word-forming element meaning "across, beyond, through, on the other side of, to go beyond," from Latin trans (prep.) "across, over, beyond," perhaps originally present participle of a verb *trare-, meaning "to cross," from PIE *tra-, variant of root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome." In chemical use indicating "a compound in which two characteristic groups are situated on opposite sides of an axis of a molecule" [Flood].

twi-
word-forming element meaning "two, twice, double, in two ways," from Old English twi- "two, in two ways, twice, double," from Proto-Germanic *twi- (source also of Old Frisian twi-, Old Norse tvi-, Dutch twee-, Old High German zwi-, German zwei-), from PIE *dwis (source also of Sanskrit dvi-, Greek di-, Old Latin dvi-, Latin bi-, Lithuanian dvi-), from root *dwo- "two." Cognate with bi-. Older instances of it include Middle English twinter "two years old" (c. 1400, of cattle, sheep, etc.), reduced from Old English twi-wintre, and Old English twispræc "double or deceitful speech."
tachycardia (n.)
"rapid heartbeat," 1868, Modern Latin, coined 1867 by German-born physician Hermann Lebert (1813-1878) from tachy- "swift" + Latinized form of Greek kardia "heart," from PIE root *kerd- "heart."
taiga (n.)
belt of coniferous forests in Siberia, 1869, from Russian taiga, which is of Mongolian origin.
tailor (n.)

c. 1300, from Anglo-French tailour, Old French tailleor "tailor," also "stone-mason" (13c., Modern French tailleur), literally "a cutter," from tailler "to cut," from Late Latin or old Medieval Latin taliare "to split" (compare Medieval Latin taliator vestium "a cutter of clothes"), from Latin talea "a slender stick, rod, staff; a cutting, twig."

Although historically the tailor is the cutter, in the trade the 'tailor' is the man who sews or makes up what the 'cutter' has shaped. [OED]

The post-Latin sense development would be "piece of a plant cut for grafting," hence a verb, "cut a shoot," then, generally, "to cut." Possible cognates include Sanskrit talah "wine palm," Old Lithuanian talokas "a young girl," Greek talis "a marriageable girl" (for sense, compare slip of a girl, twiggy), Etruscan Tholna, name of the goddess of youth.

Kent. ... You cowardly rascal, nature disclaims in thee; a tailor made thee.
Corn. Thou art a strange fellow: a tailor make a man?
Kent. Ay, a tailor, sir: a stone cutter, or a painter, could not have made him so ill, though they had been but two hours at the trade.
["King Lear"]

One who makes outer garments to order, as opposed to a clothier, who makes them for sale ready-made. Tailor-made first recorded 1832 (in a figurative sense); literal sense was "heavy and plain, with attention to exact fit and with little ornamentation," as of women's garments made by a tailor rather than a dress-maker.

talipes (n.)
"club-foot, deformed foot," from Latin talus "ankle" (see talus (n.1)) + pes "foot" (from PIE root *ped- "foot"). The notion seems to be "walking on the ankles."
talisman (n.)
1630s, "magical figure cut or engraved under certain observances," from French talisman, in part via Arabic tilsam (plural tilsaman), from Byzantine Greek telesma "talisman, religious rite, payment," earlier "consecration, ceremony," originally in ancient Greek "completion," from telein "perform (religious rites), pay (tax), fulfill," from telos "end, fulfillment, completion" (see telos). The Arabic word also was borrowed into Turkish, Persian, Hindi. Related: Talismanic; talismanical.
tanist (n.)
"elected heir of a Celtic chief," 1530s, from Gaelic tanaiste "presumptive or apparent heir to a lord," literally "parallel, second," from Old Irish tanaise "designated successor," from Celtic *tani-hessio- "one who is waited for."
tantra (n.)
type of Hindu religious book, 1799, from Sanskrit tantram, literally "loom, warp," hence, figuratively, "groundwork, system, doctrine," from tan "to stretch, extend," from PIE root *ten- "to stretch."
tar (n.1)
a viscous liquid, Old English teoru, teru "tar, bitumen, resin, gum," literally "the pitch of (certain kinds of) trees," from Proto-Germanic *terw- (source also of Old Norse tjara, Old Frisian tera, Middle Dutch tar, Dutch teer, German Teer), probably a derivation of *trewo-, from PIE *derw-, variant of root *deru- "be firm, solid, steadfast," with specialized senses "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood. Tar baby "a sticky problem," also a derogatory term for "black person," is from an 1881 "Uncle Remus" story by Joel Chandler Harris. Tarheel for "North Carolina resident" first recorded 1864, probably from the gummy resin of pine woods. Tar water, an infusion of tar in cold water, was popular as a remedy from c. 1740 through late 18c.
tar (n.2)
also Jack Tar, "sailor," 1670s, probably a special use of tar (n.1), which stuff was a staple for waterproofing aboard old ships (sailors also being jocularly called knights of the tarbrush); or possibly a shortened form of tarpaulin, which was recorded as a nickname for a sailor in 1640s, from the tarpaulin garments they wore.
tar (v.)
late Old English, "to smear with tar," from tar (n.1). To tar and feather (1769) was famously a mob action in America in Revolutionary times (used by both sides) and several decades thereafter. The punishment itself first is found in an ordinance of Richard I (1189) as the penalty in the Crusader navy for theft. Among other applications over the years was its use in 1623 by a bishop on "a party of incontinent friars and nuns" [OED], but the verbal phrase is not attested until 18c. Related: Tarred; tarring.
tardigrade (adj.)

1620s, "slow-going, slow-moving," from French tardigrade (17c.), from Latin tardigradus "slow-paced," from tardus "slow" (see tardy) + gradi "to walk, go, step" (from PIE root *ghredh- "to walk, go").

tare (n.1)
"kind of fodder plant, vetch," c. 1300, perhaps cognate with or from Middle Dutch tarwe "wheat," from a Germanic source perhaps related to Breton draok, Welsh drewg "darnel," Sanskrit durva "a kind of millet grass," Greek darata, daratos "bread," Lithuanian dirva "a wheat-field." Used in 2nd Wyclif version (1388) of Matthew xxiii.25 to render Greek zizania as a weed among corn (earlier darnel and cockle had been used in this place); hence figurative use for "something noxious sown among something good" (1711).
tart (adj.)
"having a sharp taste," 1520s, also attested once, obscurely, from late 14c., perhaps from Old English teart "painful, sharp, severe, rough" (in reference to punishment, pain, suffering), from Germanic *ter-t-, from PIE root *der- "to split, flay, peel." But the gap in the record is unexplained. Figurative use, with reference to words, speech, etc., is attested from c. 1600. Related: Tartly; tartness, both also absent in Middle English.
tart (n.1)
"small pie," late 14c., from Old French tarte "flat, open-topped pastry" (13c.), possibly an alteration of torte, from Late Latin torta "round loaf of bread" (in Medieval Latin "a cake, tart"), perhaps from past participle of torquere "to twist" (from PIE root *terkw- "to twist").
Tass (n.)
official news agency of the former U.S.S.R., an acronym of Russian Telegrafnoje Agenstvo Sovjetskeho Sojuza "Telegraphic Agency of the Soviet Union."
taste (n.)

early 14c., "act of tasting," from Old French tast "sense of touch" (Modern French tât), from taster (see taste (v.)). From late 14c. as "a small portion given;" also "faculty or sense by which the flavor of a thing is discerned;" also "savor, sapidity, flavor."

Meaning "aesthetic judgment, faculty of discerning and appreciating what is excellent" is first attested 1670s (compare French goût, German geschmack, Russian vkus, etc.).

Of all the five senses, 'taste' is the one most closely associated with fine discrimination, hence the familiar secondary uses of words for 'taste, good taste' with reference to aesthetic appreciation. [Buck]


Taste is active, deciding, choosing, changing, arranging, etc.; sensibility is passive, the power to feel, susceptibility of impression, as from the beautiful. [Century Dictionary]
Taurus (n.)

zodiac constellation, late Old English, from Latin taurus "bull, bullock, steer," also the name of the constellation, from PIE *tau-ro- "bull" (source also of Greek tauros, Old Church Slavonic turu "bull, steer;" Lithuanian tauras "aurochs;" Old Prussian tauris "bison"); from PIE *tauro- "bull," from root *(s)taeu- "stout, standing, strong" (source also of Sanskrit sthura- "thick, compact," Avestan staora- "big cattle," Middle Persian stor "horse, draft animal," Gothic stiur "young bull," Old English steor); extended form of root *sta- "to stand, make or be firm."

Klein proposes a Semitic origin (compare Aramaic tora "ox, bull, steer," Hebrew shor, Arabic thor, Ethiopian sor). De Vaan writes: "The earlier history of the word is uncertain: there is no cognate in [Indo-Iranian] or Tocharian, whereas there are Semitic words for 'bull' which are conspicuously similar. Hence, it may have been an early loanword of the form *tauro- into the western IE languages." Meaning "person born under the sign of the bull" is recorded from 1901. The Taurid meteors (peaking Nov. 20) so called from 1878.

At midnight revels when the gossips met,
He was the theme of their eternal chat:
This ask'd what form great Jove would next devise,
And when his godship would again Taurise?
[William Somerville, "The Wife," 1727]
tautology (n.)
1570s, from Late Latin tautologia "representation of the same thing in other words," from Greek tautologia, from tautologos "repeating what has been said," from tauto "the same" (contraction of to auto, with to "the" + auto, see auto-) + -logos "saying," related to legein "to say," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Related: Tautological.
tavern (n.)
late 13c., "wine shop," later "public house" (mid-15c.), from Old French taverne (mid-13c.) "shed made of boards, booth, stall," also "tavern, inn," from Latin taberna "shop, inn, tavern," originally "hut, shed, rude dwelling," possibly [Klein] by dissimilation from *traberna, from trabs (genitive trabis) "beam, timber," from PIE *treb- "dwelling" (source also of Lithuanian troba "a building," Old Welsh treb "house, dwelling," Welsh tref "a dwelling," Irish treb "residence," Old English ðorp "village, hamlet, farm, estate"). If so, the original meaning probably was "wooden shed."
taxidermy (n.)
1820, from Greek taxis "arrangement, an arranging, the order or disposition of an army, battle array; order, regularity" (see tactics) + derma "skin" (from PIE root *der- "to split, flay, peel," with derivatives referring to skin and leather). Related: Taxidermist (1827).
taxonomy (n.)
"science of classification," 1819, from French taxonomie (1813), coined irregularly from Greek taxis "arrangement" (see tactics) + -nomia "method," from -nomos "managing," from nemein "to manage," from PIE root *nem- "assign, allot; take." Related: Taxonomic; taxonomist.
tay (n.)
mid-15c., "case, sheath," from French teie (Old French toie "pillowcase, cushion-cover), from Latin theca, from Greek theke "receptacle, case to put something in" (from suffixed form of PIE root *dhe- "to set, put."). As "outer membrane of the brain" from 1560s.
tchotchke (n.)
"trinket, gewgaw," also (transferred) "pretty girl," 1964, American English, from Yiddish, from a Slavic source (compare Russian tsatska).
tea (n.)
1650s, tay, also in early spellings thea, tey, tee and at first pronounced so as to rhyme with obey; the modern pronunciation predominates from mid-18c. But earlier in English as chaa (1590s), also cha, tcha, chia, cia. The two forms of the word reflect two paths of transmission: chaa is from Portuguese cha, attested in Portuguese from 1550s, via Macao, from Mandarin (Chinese) ch'a (cf chai). The later form, which became Modern English tea, is via Dutch, from Malay teh and directly from Chinese (Amoy dialect) t'e, which corresponds to Mandarin ch'a. The distribution of the different forms of the word in Europe reflects the spread of use of the beverage. The modern English form, along with French thé, Spanish te, German Tee, etc., derive via Dutch thee from the Amoy form, reflecting the role of the Dutch as the chief importers of the leaves (through the Dutch East India Company, from 1610). Meanwhile, Russian chai, Persian cha, Greek tsai, Arabic shay, and Turkish çay all came overland from the Mandarin form. First known in Paris 1635, the practice of drinking tea was first introduced to England 1644. Meaning "afternoon meal at which tea is served" is from 1738. Slang meaning "marijuana" (which sometimes was brewed in hot water) is attested from 1935, felt as obsolete by late 1960s. Tea ball is from 1895.
tear (v.1)
"pull apart," Old English teran "to tear, lacerate" (class IV strong verb; past tense tær, past participle toren), from Proto-Germanic *teran (source also of Old Saxon terian, Middle Dutch teren "to consume," Old High German zeran "to destroy," German zehren, Gothic ga-tairan "to tear, destroy"), from PIE root *der- "to split, flay, peel." The Old English past tense survived long enough to get into Bible translations as tare before giving place 17c. to tore, which is from the old past participle toren. Sense of "to pull by force" (away from some situation or attachment) is attested from late 13c. To be torn between two things (desires, loyalties, etc.) is from 1871.
tectonic (adj.)
1650s, "of or relating to building or construction," from Late Latin tectonicus, from Greek tektonikos "pertaining to building," from tekton (genitive tektonos) "builder, carpenter, woodworker; master in any art (sculpture, metal-work, writing)," from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate." The geological sense, "pertaining to the structure of the Earth's crust," is recorded from 1887.
tedium (n.)

"tediousness," 1660s, from Latin taedium "weariness, irksomeness, disgust," related to taedet "it is wearisome, it excites loathing," and to taedere "to weary," of uncertain origin. Possible cognates are Old Church Slavonic težo, Lithuanian tingiu, tingėti "to be dull, be listless."

teethe (v.)

early 15c., probably from an unrecorded Old English verb *teþan, from toþ "tooth" (from PIE root *dent- "tooth"). Related: Teethed; teething.

tegument (n.)
"a covering, a natural protection of the body or some part of it," mid-15c., from Latin tegumentum "a covering, a cover," from tegere "to cover," from PIE root *(s)teg- "to cover." Related: Tegumentary.
telangiectasia (n.)
1831, Modern Latin, from Greek telos "end" (see telos), + angeion "vessel" (see angio-), + ektasis "a stretching out, extension, dilation," from ek (see ex-) + tasis "a stretching, tension, intensity" (from PIE root *ten- "to stretch") + abstract noun ending -ia.
teleconference (n.)
1952, originally a proprietary name, from tele- + conference. Not in common use until c. 1974.
telegony (n.)

supposed influence of a sire on the offspring of a female by a later sire, 1893, from Greek tele "far off" (from PIE root *kwel- (2) "far" in space or time) + -geneia "origin," from -genes "born" (from PIE root *gene- "give birth, beget").

telegram (n.)
"telegraphic dispatch," according to Bartlett's 1859 edition a coinage of E. Peshine Smith of Rochester, N.Y., from tele-, as in telegraph + -gram, and introduced in the Albany "Evening Journal" of April 6, 1852. Damned in the cradle by purists who pointed out that the correct formation would be telegrapheme (which is close to the Modern Greek word).
May I suggest to such as are not contented with 'Telegraphic Dispatch' the rightly constructed word 'telegrapheme'? I do not want it, but ... I protest against such a barbarism as 'telegram.' [Richard Shilleto, Cambridge Greek scholar, in the London "Times," Oct. 15, 1857]
Related: Telegrammic.
telegraph (n.)
1794, "semaphor apparatus" (hence the Telegraph Hill in many cities), literally "that which writes at a distance," from French télégraphe, from télé- "far" (from Greek tele-; see tele-) + -graphe (see -graphy). The signaling device had been invented in France in 1791 by the brothers Chappe, who had called it tachygraphe, literally "that which writes fast," but the better name was suggested to them by French diplomat Comte André-François Miot de Mélito (1762-1841). First applied 1797 to an experimental electric telegraph (designed by Dr. Don Francisco Salva at Barcelona); the practical version was developed 1830s by U.S. inventor Samuel F.B. Morse (1791-1872). Meaning "telegraphic message" is from 1821. Related: Telegraphy.
telegraph (v.)
1805, from telegraph (n.). Figurative meaning "to signal one's intentions" is first attested 1925, originally in boxing. Related: Telegraphed; telegraphing.
telekinesis (n.)

1890, said in early references to have been coined by Alexander N. Aksakof (1832-1903) Imperial Councilor to the Czar, in Modern Latin, literally "motion at a distance," from tele- + Greek kinesis "movement, motion," from PIE root *keie- "to set in motion." Translates German Fernwirkung. Related: Telekinetic.

Telemachus

son of Odysseus and Penelope, from Latinized form of Greek Telemakhos, literally "fighting from afar," from tele "from afar" (from PIE root *kwel- (2) "far" in space or time) + makhe "a battle, fight" (see -machy).

telemeter (n.)
1860, a rangefinder for surveying and artillery, from French télémètre (1852), from télé- "far" (see tele-) + mètre "meter" (see -meter). Used from 1953 for a pay-as-you-watch TV system with a coin box attached to the set. Related: Telemetry.
teleology (n.)
"study of final causes," 1740, from Modern Latin teleologia, coined 1728 by German philosopher Baron Christian von Wolff (1679-1754) from Greek teleos "entire, perfect, complete," genitive of telos "end, goal, result" (see telos), + -logia (see -logy). Related: Teleologist; teleological.
telepathy (n.)

1882, coined (along with telæsthesia) by English psychologist Frederic Myers, literally "feeling from afar," from tele- + -pathy. The noun telepath is an 1889 back-formation.

telephone (v.)
1878, from telephone (n.). Related: Telephoned; telephoning.
telephone (n.)

1835, "system for conveying words over distance by musical notes" (devised in 1828 by French composer Jean-François Sudré (1787-1862); each tone played over several octaves represented a letter of the alphabet), from French téléphone (c. 1830), from télé- "far" (see tele-) + phone "sound, voice," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say." Sudré's system never proved practical. Also used of other apparatus early 19c., including "instrument similar to a foghorn for signaling from ship to ship" (1844). The electrical communication tool was first described in modern form by Philip Reis (1861); developed by Scottish-born inventor Alexander Graham Bell (1847-1922) and so called by him from 1876.

telescope (v.)
"to force together one inside the other" (like the sliding tubes of some telescopes), 1867, from telescope (n.). Related: Telescoped; telescoping.
telescope (n.)

1640s, from Italian telescopio (Galileo, 1611), and Modern Latin telescopium (Kepler, 1613), both from Greek teleskopos "far-seeing," from tele- "far" (from PIE root *kwel- (2) "far" in space or time) + -skopos "watcher" (from PIE root *spek- "to observe"). Said to have been coined by Prince Cesi, founder and head of the Roman Academy of the Lincei (Galileo was a member). Used in English in Latin form from 1619.

television (n.)

1907, as a theoretical system to transmit moving images over telegraph or telephone wires; formed in English or borrowed from French télévision, from tele- + vision.

Television is not impossible in theory. In practice it would be very costly without being capable of serious application. But we do not want that. On that day when it will be possible to accelerate our methods of telephotography by at least ten times, which does not appear to be impossible in the future, we shall arrive at television with a hundred telegraph wires. Then the problem of sight at a distance will without doubt cease to be a chimera. ["Telegraphing Pictures" in "Windsor Magazine," 1907]

Other proposals for the name of a then-hypothetical technology for sending pictures over distance were telephote (1880) and televista (1904). The technology was developed in the 1920s and '30s. Nativized in German as Fernsehen. Shortened form TV is from 1948. Meaning "a television set" is from 1941. Meaning "television as a medium" is from 1927.

Television is the first truly democratic culture -- the first culture available to everyone and entirely governed by what the people want. The most terrifying thing is what people do want. [Clive Barnes, "New York Times," Dec. 30, 1969]
telic (adj.)
"indicating purpose," 1846, from Greek telikos "final," from telos "end, goal, result" (see telos).
tellurian (adj.)

"pertaining to the earth," 1846, from -ian + Latin tellus (genitive telluris) "earth, land, ground; the earth" (related to Tellus, Roman goddess of the earth), probably from PIE root *telho- "ground, floor" (source also of Sanskrit talam "plain, sole of the foot;" Greek telia "dice board;" Latvian telināt "to spread out;" Lithuanian tilės "bottom of a barge, flooring," patalas "bed;" Old Prussian tallus "floor;" Old Church Slavonic tilo "floor;" Russian potolok "ceiling;" Old Irish talam "earth;" Old Norse þilja, Middle Dutch dele "plank").  Or possibly from PIE  *telh- "to bear." As a noun, "inhabitant of Earth" (with reference to supposed inhabitants of other worlds) from 1847.

telophase (n.)
1895 in cytology, from Greek telo-, combining form of telos "the end, fulfillment, completion" (see telos) + phase (n.).
telos (n.)
"ultimate object or aim," 1904, from Greek telos "the end, limit, goal, fulfillment, completion," from PIE *kwel-es-, suffixed form of root *kwel- (1) "revolve, move round; sojourn, dwell," perhaps via the notion of "turning point (of a race-course, a field)."
temerity (n.)
late 14c., from Latin temeritatem (nominative temeritas) "blind chance, accident; rashness, indiscretion, foolhardiness," from temere "by chance, at random; indiscreetly, rashly," related to tenebrae "darkness," from PIE root *teme- "dark" (source also of Sanskrit tamas- "darkness," tamsrah "dark;" Avestan temah "darkness;" Lithuanian tamsa "darkness," tamsus "dark;" Old Church Slavonic tima "darkness;" Old High German dinstar "dark;" Old Irish temel "darkness"). The connecting notion is "blindly, without foreseeing."
temple (n.2)
"flattened area on either side of the forehead," mid-14c., from Old French temple "side of the forehead" (11c.), from Vulgar Latin *tempula (plural taken as fem. singular), from Latin tempora, plural of tempus (genitive temporis) "side of the forehead," generally accepted as having originally meant "the thin stretch of skin at the side of the forehead" and being from PIE *temp- "to stretch," an extension of root *ten- "to stretch." The sense development would be from "stretchings" to "stretched skin." A similar notion seems to be at work in Old English ðunwange, Old Norse þunn-vangi, Old High German dunwangi "temple," literally "thin cheek." The less-likely guess is that it is associated with tempus span "timely space" (for a mortal blow with a sword).
temple (n.1)
"building for worship, edifice dedicated to the service of a deity or deities," Old English tempel, from Latin templum "piece of ground consecrated for the taking of auspices, building for worship of a god," of uncertain signification. Commonly referred to PIE root *tem- "to cut," on notion of "place reserved or cut out" [Watkins], or to root *temp- "to stretch" [Klein, de Vaan], on notion of "cleared (measured) space in front of an altar" (from PIE root *ten- "to stretch;" compare temple (n.2)), the notion being perhaps the "stretched" string that marks off the ground. Compare Greek temenos "sacred area around a temple," literally "place cut off," from stem of temnein "to cut." Figurative sense of "any place regarded as occupied by divine presence" was in Old English. Applied to Jewish synagogues from 1590s.
temporal (adj.)
late 14c., "worldly, secular;" also "terrestrial, earthly; temporary, lasting only for a time," from Old French temporal "earthly," and directly from Latin temporalis "of time, denoting time; but for a time, temporary," from tempus (genitive temporis) "time, season, moment, proper time or season," from Proto-Italic *tempos- "stretch, measure," which according to de Vaan is from PIE *temp-os "stretched," from root *ten- "to stretch," the notion being "stretch of time." Related: Temporally.
ten (n., adj.)
Old English ten (Mercian), tien (West Saxon), adjective and noun, from Proto-Germanic *tehun (source also of Old Saxon tehan, Old Norse tiu, Danish ti, Old Frisian tian, Old Dutch ten, Dutch tien, Old High German zehan, German zehn, Gothic taihun "ten"), from PIE root *dekm- "ten." Meaning "ten o'clock" is from 1712. Tenner "ten-pound note" is slang first recorded 1861; as "ten-dollar bill," 1887 (ten-spot in this sense dates from 1848). The Texan's exaggerated ten-gallon hat is from 1919. The ten-foot pole that you wouldn't touch something with (1909) was originally a 40-foot pole; the notion is of keeping one's distance, as in the advice to use a long spoon when you dine with the devil. Ten-four "I understand, message received," is attested in popular jargon from 1962, from citizens band and emergency dispatch radio 10-code (in use in U.S. by 1950).
tenable (adj.)
"capable of being held or maintained," 1570s, from Middle French tenable, from Old French (12c.), from tenir "to hold," from Latin tenere "to hold, keep," from PIE root *ten- "to stretch."
tenacious (adj.)
c. 1600, from Latin stem of tenacity + -ous. Related: Tenaciously; tenaciousness.
tenacity (n.)
early 15c., from Middle French ténacité (14c.) and directly from Latin tenacitas "an act of holding fast," from tenax (genitive tenacis) "holding fast, gripping, clingy; firm, steadfast," from tenere "to hold," from PIE root *ten- "to stretch."
tenant (n.)
early 14c., "person who holds lands by title or by lease," from Anglo-French tenaunt (late 13c.), Old French tenant "possessor; feudal tenant" (12c.), noun use of present participle of tenir "to hold," from Latin tenere "hold, keep, grasp," from PIE root *ten- "to stretch." Related: Tenancy. Tenant-farmer attested from 1748.
tend (v.1)
"to incline, to move in a certain direction," early 14c., from Old French tendre "stretch out, hold forth, hand over, offer" (11c.), from Latin tendere "to stretch, extend, make tense; aim, direct; direct oneself, hold a course," from PIE root *ten- "to stretch."
tend (v.2)
"attend to," c. 1200, a shortening of Middle English atenden (see attend).
tendency (n.)
1620s, from Medieval Latin tendentia "inclination, leaning," from Latin tendens, present participle of tendere "to stretch, extend, aim," from PIE root *ten- "to stretch." Earlier in same sense was tendaunce (mid-15c.), from Old French tendance.
tender (adj.)
"soft, easily injured," early 13c., from Old French tendre "soft, delicate; young" (11c.), from Latin tenerem (nominative tener) "soft, delicate; of tender age, youthful," from a derivative of PIE root *ten- "to stretch," on the notion of "stretched," hence "thin," hence "weak" or "young." Compare Sanskrit tarunah "young, tender," Greek teren "tender, delicate," Armenian t'arm "young, fresh, green." Meaning "kind, affectionate, loving" first recorded early 14c. Meaning "having the delicacy of youth, immature" is attested in English from early 14c. Related: Tenderly; tenderness. Tender-hearted first recorded 1530s.
tender (n.1)
"person who tends another," late 15c., probably an agent noun formed from Middle English tenden "attend to" (see tend (v.2)); later extended to locomotive engineers (1825) and barmen (1883). The meaning "small boat used to attend larger ones" first recorded 1670s.
tender (n.2)
"formal offer for acceptance," 1540s, from tender (v.). Specific sense of "money offered as payment" is from 1740, in legal tender "currency which by law must be accepted from a debtor" (see legal).
tender (v.)
"to offer formally," 1540s, from Middle French tendre "to offer, hold forth" (11c.), from Latin tendere "to stretch, extend," from PIE root *ten- "to stretch." The retention of the ending of the French infinitive is unusual (see render (v.) for another example).
tendon (n.)
1540s, from Medieval Latin tendonem (nominative tendo), altered (by influence of Latin tendere "to stretch") from Late Latin tenon, from Greek tenon (genitive tenontos) "tendon, sinew," from PIE *ten-on- "something stretched," from root *ten- "to stretch."
tendril (n.)
"leafless plant-organ attaching to another for support," 1530s, from Middle French tendrillon "bud, shoot, cartilage," perhaps a diminutive of tendron "cartilage," from Old French tendre "soft" (see tender (adj.)), or else from Latin tendere "to stretch, extend," from PIE root *ten- "to stretch."
tenement (n.)
c. 1300, "holding of immovable property" (such as land or buildings,) from Anglo-French (late 13c.), Old French tenement "fief, land, possessions, property" (12c.), from Medieval Latin tenementum "a holding, fief" (11c.), from Latin tenere "to hold," from PIE root *ten- "to stretch." The meaning "dwelling place, residence" is attested from early 15c.; tenement house "house broken up into apartments, usually in a poor section of a city" is first recorded 1858, American English, from tenement in an earlier sense (especially in Scotland) "large house constructed to be let to a number of tenants" (1690s).
tenesmus (n.)
"a straining" (to void the contents of the bowels), 1520s, medical Latin, from Greek tenesmos "a straining," from teinein "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch."
tenet (n.)
"principle, opinion, or dogma maintained as true by a person, sect, school, etc.," properly "a thing held (to be true)," early 15c., from Latin tenet "he holds," third person singular present indicative of tenere "to hold, grasp, keep, have possession, maintain," also "reach, gain, acquire, obtain; hold back, repress, restrain;" figuratively "hold in mind, take in, understand," from PIE root *ten- "to stretch." The connecting notion between "stretch" and "hold" is "cause to maintain." The modern sense is probably because tenet was used in Medieval Latin to introduce a statement of doctrine.
tennis (n.)
mid-14c., most likely from Anglo-French tenetz "hold! receive! take!," from Old French tenez, imperative of tenir "to hold, receive, take" (see tenet), which was used as a call from the server to his opponent. The original version of the game (a favorite sport of medieval French knights) was played by striking the ball with the palm of the hand, and in Old French was called la paulme, literally "the palm," but to an onlooker the service cry would naturally seem to identify the game. Century Dictionary says all of this is "purely imaginary." The use of the word for the modern game is from 1874, short for lawn tennis, which originally was called sphairistike (1873), from Greek sphairistike (tekhne) "(skill) in playing at ball," from the root of sphere. It was invented, and named, by Maj. Walter C. Wingfield and first played at a garden party in Wales, inspired by the popularity of badminton.
The name 'sphairistike,' however, was impossible (if only because people would pronounce it as a word of three syllables to rhyme with 'pike') and it was soon rechristened. ["Times" of London, June 10, 1927]
Tennis-ball attested from mid-15c.; tennis-court from 1560s; tennis-elbow from 1883; tennis-shoes from 1887.
tenon (n.)
projection inserted to make a joint, late 14c., from Middle French tenon "a tenon," from Old French tenir "to hold" (see tenet). As a verb from 1590s.
tenor (n.)
c. 1300, "general meaning, prevailing course, purpose, drift," from Old French tenor "substance, contents, meaning, sense; tenor part in music" (13c. Modern French teneur), from Latin tenorem (nominative tenor) "a course," originally "continuance, uninterrupted course, a holding on," from tenere "to hold," from PIE root *ten- "to stretch." The musical sense of "high male voice" is attested from late 14c. in English, so-called because the sustained melody (canto fermo) was carried by the tenor's part. Meaning "singer with a tenor voice" is from late 15c. As an adjective in this sense from 1520s.
tense (adj.)
"stretched tight," 1660s, from Latin tensus, past participle of tendere "to stretch, extend," from PIE root *ten- "to stretch." Figurative sense of "in a state of nervous tension" is first recorded 1821. Related: Tensely; tenseness.
tense (v.)
"to make tense," 1670s, from tense (adj.); intransitive sense of "to become tense" (often tense up) is recorded from 1946. Related: Tensed; tensing.
tense (n.)
"form of a verb showing time of an action or state," early 14c., tens "time," also "tense of a verb" (late 14c.), from Old French tens "time, period of time, era; occasion, opportunity; weather" (11c., Modern French temps), from Latin tempus "a portion of time" (also source of Spanish tiempo, Italian tempo; see temporal).
tensile (adj.)
1620s, "stretchable," from Modern Latin tensilis "capable of being stretched," from Latin tensus, past participle of tendere "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch." Meaning "pertaining to tension" is from 1841.
tension (n.)
1530s, "a stretched condition," from Middle French tension (16c.) or directly from Latin tensionem (nominative tensio) "a stretching" (in Medieval Latin "a struggle, contest"), noun of state from tensus, past participle of tendere "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch." The sense of "nervous strain" is first recorded 1763. The meaning "stress along lines of electromotive force" (as in high-tension wires) is recorded from 1785.
tensor (n.)
muscle that stretches or tightens a part, 1704, Modern Latin agent noun from tens-, past participle stem of Latin tendere "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch."
tent (n.)
c. 1300, "portable shelter of skins or coarse cloth stretched over poles," from Old French tente "tent, hanging, tapestry" (12c.), from Medieval Latin tenta "a tent," literally "something stretched out," noun use of fem. singular of Latin tentus "stretched," variant past participle of tendere "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch." The notion is of "stretching" hides over a framework. Tent caterpillar first recorded 1854, so called from the tent-like silken webs in which they live gregariously.
tent (v.)
"to camp in a tent," 1856, from tent (n.). Earlier "to pitch a tent" (1550s). Related: Tented; tenting.
tenter (n.)
c. 1300, "wooden framework for stretching cloth," of uncertain origin, probably via Old French (but the evolution of the ending is obscure), and ultimately from Latin tentorium "tent made of stretched skins," from tentus "stretched," variant past participle of tendere "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch."
tenterhooks (n.)
plural of tenterhook (late 15c.), "one of the hooks that holds cloth on a tenter," from tenter (q.v.) + hook (n.). The figurative phrase on tenterhooks "in painful suspense" is from 1748; earlier to be on tenters (1530s).
tenth (adj.)
mid-12c., tenðe; see ten + -th (1). Replacing Old English teoða (West Saxon), teiða (Northumbrian), which is preserved in tithe. Compare Old Saxon tehando, Old Frisian tegotha, Dutch tiende, Old High German zehanto, German zehnte, Gothic taihunda. As a noun from c. 1200.
tenuous (adj.)
1590s, "thin, unsubstantial," irregularly formed from Latin tenuis "thin, drawn out, meager, slim, slender," figuratively "trifling, insignificant, poor, low in rank," from PIE root *ten- "to stretch," + -ous. The correct form with respect to the Latin is tenuious. The figurative sense of "having slight importance, not substantial" is found from 1817 in English. Related: Tenuously; tenuousness.
tenure (n.)
early 15c., "holding of a tenement," from Anglo-French and Old French tenure "a tenure, estate in land" (13c.), from Old French tenir "to hold," from Vulgar Latin *tenire, from Latin tenere "to hold" (see tenet). The sense of "condition or fact of holding a status, position, or occupation" is first attested 1590s. Meaning "guaranteed tenure of office" (usually at a university or school) is recorded from 1957. Related: Tenured (1961).
tepid (adj.)
c. 1400, from Latin tepidus "lukewarm," from tepere "be moderately warm," from PIE root *tep- "to be hot" (source also of Sanskrit tapati "makes warm, heats, burns," tapas "heat, austerity;" Avestan tafnush "fever;" Old Church Slavonic topiti "to warm," teplu "warm;" Old Irish tene "fire;" Welsh tes "heat"). Related: Tepidly; tepidity.
tergiversate (v.)
1650s, back-formation from tergiversation, or else from Latin tergiversatus, past participle of tergiversari "be evasive," literally "to turn one's back," from tergum "the back" (of unknown origin) + versare "to spin, turn," frequentative of vertere "to turn," from PIE root *wer- (2) "to turn, bend." Related: Tergiversated; tergiversating.
tergiversation (n.)
turning dishonestly from a straightforward action or statement; shifting, shuffling, equivocation, 1560s, from Latin tergiversationem (nominative tergiversatio) "a shifting, evasion, declining, refusing," from past participle stem of tergiversari "turn one's back on, evade," from tergum "the back" (of unknown origin) + versare "to spin, turn," frequentative of vertere "to turn," from PIE root *wer- (2) "to turn, bend."
Terpsichore (n.)

the muse of the dance, Greek Terpsikhore, literally "enjoyment of dance," from terpein "to delight" (from PIE root *terp- "to satisfy;" source also of Sanskrit trpyati "takes one's fill," Lithuanian tarpstu, tarpti "to thrive, prosper") + khoros "dance, chorus" (see chorus).

terra firma (n.)

c. 1600, "part of the Italian mainland ruled by Venice," from Modern Latin terra firma, literally "firm land," from Latin terra "earth, land" (from PIE root *ters- "to dry") + firma, fem. of firmus "strong, steadfast" (from suffixed form of PIE root *dher- "to hold firmly, support"). Meaning "the land" (as distinct from "the sea") is first attested 1690s. Hakluyt and Sandys also used English firm (n.) to mean "the firm land, the mainland, terra firma."

terra-cotta (n.)

1722, from Italian terra cotta, literally "cooked earth," from terra "earth" (from PIE root *ters- "to dry") + cotta "baked," from Latin cocta, fem. past participle of coquere "to cook" (from PIE root *pekw- "to cook, ripen"). As a color name for brownish-red, attested from 1882.

terrible (adj.)

late 14c., "causing terror, awe, or dread; frightful," from Old French terrible (12c.), from Latin terribilis "frightful," from terrere "fill with fear," from PIE root *tros- "to make afraid" (source also of Sanskrit trasanti "to tremble, be afraid," Avestan tarshta "scared, afraid," Greek treëin "to tremble, be afraid," Lithuanian trišėti "to tremble, shiver," Old Church Slavonic treso "I shake," Middle Irish tarrach "timid"). Weakened sense of "very bad, awful" is first attested 1590s.

terrific (adj.)
1660s, "frightening," from Latin terrificus "causing terror or fear, frightful," from terrere "fill with fear" (see terrible) + combining form of facere "to make" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Weakened sensed of "very great, severe" (as in terrific headache) appeared 1809; inverted colloquial sense of "excellent" began 1888. Related: Terrifically.
tessellated (adj.)
1690s, from Late Latin tessellatus "made of small square stones or tiles," past participle of tesselare, from tessella "small square stone or tile," diminutive of tessera "a cube or square of stone or wood," perhaps from Greek tessera, neuter of tesseres, Ionic variant of tessares "the numeral four" (from PIE root *kwetwer- "four"), in reference to four corners. Related: Tessellate (v.), a 1791 back-formation (from 1826 as an adjective, 1909 as a noun); tessellating.
tessera (n.)
plural tesserae, "small, square piece of stone," 1650s, from Latin tessera "a die, cube, square tablet with writing on it" used as a token or ticket, from Ionic Greek tessera, neuter of tesseres (Attic tessares) "the numeral four" (from PIE root *kwetwer- "four").
testify (v.)
late 14c., "give legal testimony, affirm the truth of, bear witness to;" of things, c. 1400, "serve as evidence of," from Anglo-French testifier, from Latin testificari "bear witness, show, demonstrate," also "call to witness," from testis "a witness" (see testament) + combining form of facere "to make" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Biblical sense of "openly profess one's faith and devotion" is attested from 1520s. Related: Testified; testifying; testification.
tetanus (n.)
infectious disease, late 14c., from Latin tetanus "tetanus," from Greek tetanos "tetanus, muscular spasm," literally "a stretching, tension," from teinein "to stretch" (from PIE root *ten- "to stretch"); "so called because the disease is characterized by violent spasms and stiffness of the muscles" [Barnhart]. Related: Tetanoid (adj.).
tete (n.)
as a type of women's tall dressed hair or wig, 1756, from French tête "head," Old French teste, from Latin testa, literally "piece of earthenware, tile, potsherd; earthen pot, pitcher, jug; shell of shellfish," related to Latin testudo "tortoise" and texere "to weave" (compare Lithuanian tištas "vessel made of willow twigs"), from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate." The "head" sense arose in Vulgar Latin, perhaps as a humorous use of the "jug, pot" meaning, or via Late Latin use of testa as "skull," from testa (capitis) "shell (of the head)." Compare German Kopf "head" from the root of English cup (n.).
tetracycline (n.)
1952, with chemical suffix -ine (2) + tetracyclic "containing four fused hydrocarbon rings," from tetra- "four" + cyclic.
tetrad (n.)
"the number four, collection of four things," 1650s, from Greek tetras (combining form tetrad-) "group of four, number four" (from PIE root *kwetwer- "four").
tetragrammaton (n.)
c. 1400, from Greek (to) tetragrammaton "(the word) of four letters," from tetra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + gramma (genitive grammatos) "letter, something written" (see -gram). The Hebrew divine name, transliterated as YHWH, usually vocalized in English as "Jehovah" or "Yahweh."
tetrahedron (n.)
"triangular pyramid, solid figure contained by four triangular surfaces," 1560s, from Late Greek tetraedron, noun use of neuter of tetraedros (adj.) "four-sided," from tetra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid," from PIE root *sed- (1) "to sit." Related: Tetrahedral.
tetralogy (n.)
1650s, from Greek tetralogia, from tetra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + -logia (see -logy). A group of four dramatic compositions, originally three tragedies (the trilogia) and a Satyric play.
tetrameter (n.)
1610s, from Late Latin tetrametrus, from Greek tetrametron "verse of four measures" (generally trochaic), noun use of neuter of tetrametros (adj.) "having four measures," from tetra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + metron "poetic meter, measure" (from PIE root *me- (2) "to measure").
tetrapod (n.)
"four-footed animal, quadruped," 1826, from Modern Latin tetrapodus, from Greek tetrapous "four-footed," as a noun, "four-footed animal," from tetra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + pous "foot" (from PIE root *ped- "foot").
tetrarch (n.)
late Old English tetrarche "ruler of one of four divisions of a kingdom or province," from Late Latin tetrarcha, from tetrarches, from Greek tetrarkhes "leader of four companies, ruler of four provinces," from tetra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + arkhein "to rule" (see archon). Applied generally to subordinate rulers in the Roman Empire, especially in Syria. Related: Tetrarchy.
tetter (n.)
skin disease, Old English teter, from a reduplicated form of PIE root *der- "to split, flay, peel."
Teutonic (adj.)
1610s, "of or pertaining to the Germanic languages and to peoples or tribes who speak or spoke them," from Latin Teutonicus, from Teutones, Teutoni, name of a tribe that inhabited coastal Germany near the mouth of the Elbe and devastated Gaul 113-101 B.C.E., probably via Celtic from Proto-Germanic *theudanoz, from PIE root *teuta- "tribe." Used in English in anthropology to avoid the modern political association of German; but in this anthropological sense French uses germanique and German uses germanisch, because neither uses its form of German for the narrower national meaning (compare French allemand, for which see Alemanni; and German deutsch, under Dutch). In Finnish, Germany is Saksa "Land of the Saxons." The Teutonic Knights (founded c.1191) were a military order of German knights formed for service in the Holy Land, but who later crusaded in then-pagan Prussia and Lithuania. The Teutonic cross (1882) was the badge of the order.
text (n.)
late 14c., "wording of anything written," from Old French texte, Old North French tixte "text, book; Gospels" (12c.), from Medieval Latin textus "the Scriptures, text, treatise," in Late Latin "written account, content, characters used in a document," from Latin textus "style or texture of a work," literally "thing woven," from past participle stem of texere "to weave, to join, fit together, braid, interweave, construct, fabricate, build," from PIE root *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework."
An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns -- but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]
Meaning "a digital text message" is from 2005.
textile (n.)
1620s, from Latin textilis "a web, canvas, woven fabric, cloth, something woven," noun use of textilis "woven, wrought," from texere "to weave," from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate." As an adjective from 1650s.
texture (n.)

early 15c., "network, structure," from Middle French texture and directly from Latin textura "web, texture, structure," from stem of texere "to weave," from PIE root *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework." Meaning "structural character" is recorded from 1650s. Related: Textural.

thalweg (n.)
1831, from German Thalweg "path along the bottom of a valley," from thal (see dale) + weg "road, path" (see way (n.)).
thatch (n.)
Old English þæc "roof, thatch, cover of a building," from Proto-Germanic *thakam (source also of Old Norse þak, Old Frisian thek, Swedish tak, Danish tag, Middle Dutch, Dutch dak "roof," Old High German dah "covering, cover," German Dach "roof"), from PIE root *(s)teg- "to cover."
thatch (v.)
late 14c., thecchen, from Old English þeccan "to cover, cover over, conceal," in late Old English specifically "cover the roof of a house," related to þæc "roof, thatching material," from Proto-Germanic *thakjan (source also of Old Saxon thekkian, Old Norse þekja, Old Frisian thekka, Middle Dutch decken, Dutch dekken, Old High German decchen, German decken "to cover"), from PIE root *(s)teg- "to cover."
thaw (v.)
Old English þawian (transitive), from Proto-Germanic *thawon- (source also of Old Norse þeyja, Middle Low German doien, Dutch dooien, Old High German douwen, German tauen "to thaw"), from PIE root *ta- "to melt, dissolve" (source also of Sanskrit toyam "water," Ossetic thayun "to thaw," Welsh tawadd "molten," Doric Greek takein "to melt, waste, be consumed," Old Irish tam "pestilence," Latin tabes "a melting, wasting away, putrefaction," Old Church Slavonic tajati "to melt"). Intransitive sense from early 14c. Related: Thawed; thawing.
thematic (adj.)
1690s, in logic, from Greek thematikos, from thema (genitive thematos; see theme). From 1871 of writing or discourse. Related: Thematical; thematically.
theme (n.)
early 14c., "subject or topic on which a person writes or speaks," from Old French tesme (13c., with silent -s- "indicating vowel length" [OED], Modern French thème) and directly from Latin thema "a subject, thesis," from Greek thema "a proposition, subject, deposit," literally "something set down," from PIE *dhe-mn, suffixed form of root *dhe- "to set, put." Meaning "school essay" is from 1540s. Extension to music first recorded 1670s; theme song first attested 1929. Theme park is from 1960.
Themistocles
name of great Athenian political leader, from Greek Themistokles, literally "famed in law and right," from themis "custom, law, right" (see Themis) + -kles "fame," a common ending in Greek proper names, related to kleos "rumor, report, news; good report, fame, glory," from PIE *klew-yo-, suffixed form of root *kleu- "to hear."
Theodore
masc. proper name, from Latin Theodorus, from Greek Theodoros, literally "gift of god," from theos "god" (from PIE root *dhes-, forming words for religious concepts) + doron "gift" (from PIE root *do- "to give"). The fem. form is Theodora.
Theodosia
fem. proper name, from Greek Theodosia, literally "gift of the gods," from theos "god" (from PIE root *dhes-, forming words for religious concepts) + dosis "a giving," from stem of didonai "to give" (from PIE root *do- "to give").
theogony (n.)
1610s, "the account of the birth or genealogy of the gods," from Greek theogonia "generation or genealogy of the gods," from theos "a god" (from PIE root *dhes-, forming words for religious concepts) + -gonia "a begetting," from gonos "birth" (from PIE root *gene- "give birth, beget").
theophany (n.)

"an appearance of God to man," 1630s, from Late Latin theophania, from Greek theos "god" (from PIE root *dhes-, forming words for religious concepts) + phainein "bring to light, cause to appear, show" (from PIE root *bha- (1) "to shine"). In Middle English "Epiphany" (late 12c.). Ancient Greek Theophaneia was the name of a festival at Delphi during which the statues of Apollo and other gods were displayed to the public.

theory (n.)
1590s, "conception, mental scheme," from Late Latin theoria (Jerome), from Greek theoria "contemplation, speculation; a looking at, viewing; a sight, show, spectacle, things looked at," from theorein "to consider, speculate, look at," from theoros "spectator," from thea "a view" (see theater) + horan "to see," which is possibly from PIE root *wer- (3) "to perceive." Earlier in this sense was theorical (n.), late 15c. Sense of "principles or methods of a science or art" (rather than its practice) is first recorded 1610s (as in music theory, which is the science of musical composition, apart from practice or performance). Sense of "an intelligible explanation based on observation and reasoning" is from 1630s.
theremin (n.)
1927, from the name of its inventor, Russian engineer Léon Thérémin (1896-1993).
thermocline (n.)
1897, from thermo- + -cline, from Greek klinein "to slope," from PIE root *klei- "to lean."
Theropoda (n.)
order of dinosaurs, Modern Latin, from Greek elements: ther "wild beast, beast of prey" (from PIE root *ghwer- "wild beast") + podos genitive of pous "foot" (from PIE root *ped- "foot"). So called because the structure of the feet resembled quadrupeds rather than birds. Related: Theropod.
thesaurus (n.)
1823, "treasury, storehouse," from Latin thesaurus "treasury, a hoard, a treasure, something laid up," figuratively "repository, collection," from Greek thesauros "a treasure, treasury, storehouse, chest," related to tithenai "to put, to place," from reduplicated form of PIE root *dhe- "to set, put." The meaning "encyclopedia filled with information" is from 1840, but existed earlier as thesaurarie (1590s), used as a title by early dictionary compilers, on the notion of thesaurus verborum "a treasury of words." Meaning "collection of words arranged according to sense" is first attested 1852 in Roget's title. Thesaurer is attested in Middle English for "treasurer" and thesaur "treasure" was in use 15c.-16c.
thesis (n.)
late 14c., "unaccented syllable or note," from Latin thesis "unaccented syllable in poetry," later (and more correctly) "stressed part of a metrical foot," from Greek thesis "a proposition," also "downbeat" (in music), originally "a setting down, a placing, an arranging; position, situation," from reduplicated form of PIE root *dhe- "to set, put." Sense in logic of "a formulation in advance of a proposition to be proved" is first recorded 1570s; that of "dissertation presented by a candidate for a university degree" is from 1650s.
thigh (n.)
Old English þeoh, þeh, from Proto-Germanic *theuham (source also of Old Frisian thiach, Old Dutch thio, Dutch dij, Old Norse þjo, Old High German dioh), probably literally "the thick or fat part of the leg," from PIE *teuk-, from root *teue- "to swell."
thimble (n.)
Old English þymel "sheath or covering for the thumb," from thuma (see thumb (n.)) + instrumental suffix -el (1), used in forming names of tools (compare handle (n.)). The unetymological -b- appears mid-15c. (compare humble, nimble, etc.). Originally of leather, metal ones came into use 17c. Related: Thimbleful. Thimblerig, con game played with three thimbles and a pea or button, is attested from 1825 by this name, though references to thimble cheats, probably the same swindle, date back to 1716 (see rig (v.)).
thin (v.)
Old English þynnian "to make thin, lessen, dilute," also intransitive, "become thin," from thin (adj.). Intransitive sense of "to become less numerous" is attested from 1743; that of "to become thinner" is recorded from 1804. Compare similarly formed German dünnen, Dutch dunnen. Related: Thinned; thinning.
thin (adj.)
Old English þynne "narrow, lean, scanty, not dense; fluid, tenuous; weak, poor," from Proto-Germanic *thunni "thin" (source also of West Frisian ten, Middle Low German dunne, Middle Dutch dunne, Dutch dun, Old High German dunni, German dünn, Old Norse þunnr, Swedish tunn, Danish tynd), from PIE *tnu- "stretched, stretched out" (hence "thin"), from root *ten- "to stretch" (source also of Latin tenuis "thin, slender").
These our actors ... were all Spirits, and Are melted into Ayre, into thin Ayre. [Shakespeare, "The Tempest," IV.i.150, 1610]
"Loose or sparse," hence "easily seen through," with figurative extensions. Related: Thinly; thinness. Thin-skinned is attested from 1590s; the figurative sense of "touchy" is from 1670s.
third (adj.)

late Old English metathesis of þridda, from Proto-Germanic *thridja- (source also of Old Frisian thredda, Old Saxon thriddio, Middle Low German drudde, Dutch derde, Old High German dritto, German dritte, Old Norse þriðe, Danish tredie, Swedish tredje, Gothic þridja), from PIE *tri-tyo- (source also of Sanskrit trtiyas, Avestan thritya, Greek tritos, Latin tertius (source of Italian terzo, Spanish tercio, French tiers), Old Church Slavonic tretiji, Lithuanian trečias, Old Irish triss, Welsh tryde), suffixed form of root *trei- (see three).

Metathesis of thrid into third is attested from c.950 in Northumbrian, but overall thrid was prevalent up to 16c. The noun meaning "third part of anything" is recorded from late 14c. Third rail in electric railway sense is recorded from 1890. Third World War as a possibility first recorded 1947. Third-rate "of poor quality" is from 1814, ultimately from classification of ships (1640s); third class in railway travel is from 1839. Third Reich (1930) is a partial translation of German drittes Reich (1923). Third party in law, insurance, etc., is from 1818.

thirteen (adj.)
late 14c., metathesis of Middle English thrittene, from Old English þreotene (Mercian), þreotiene (West Saxon), from þreo "three" (see three) + -tene (see -teen). Similar formation in Old Saxon thriutein, Old Frisian thretten, Dutch dertien, German dreizehn, Old Norse threttan, Swedish tretton. As a noun from late Old English. Not an unlucky number in medieval England, but associated rather with the customary "extra item" (as in baker's dozen). Superstitions began with association with the Last Supper, and the unluckiness of 13 sitting down together to dine (attested from 1690s). Most of the modern superstitions (buildings with floor "12-A," etc.) have developed since 1890.
thole (v.)
"to be subjected to or exposed to, to endure without complaint," now Scottish and Northern English dialect, from Old English þolian "to suffer, endure, undergo; remain, survive; to lose, lack, forfeit," from Proto-Germanic stem *thul- (source also of Old Saxon tholon, Old High German dolon, Old Norse þola, Gothic þulan "to suffer," German geduld "patience"), from PIE *tele- "to bear, carry" (see extol).
thole (n.)
"peg," from Old English þoll "oar-pin," from Proto-Germanic *thulnaz (source also of Old Norse þollr, Middle Low German dolle, East Frisian dolle, Dutch dol), of unknown origin; according to Watkins probably from Proto-Germanic *thul-, from PIE root *teue- "to swell," on the notion of "a swelling." No record of the word in English from c. 1000 to mid-15c.
thorn (n.)
Old English þorn "sharp point on a stem or branch," earlier "thorny tree or plant," from Proto-Germanic *thurnuz (source also of Old Saxon, Old Frisian thorn, Dutch doorn, Old High German dorn, German Dorn, Old Norse þorn, Gothic þaurnus), from PIE *trnus (source also of Old Church Slavonic trunu "thorn," Sanskrit trnam "blade of grass," Greek ternax "stalk of the cactus," Irish trainin "blade of grass"), from *(s)ter-n- "thorny plant," perhaps from root *ster- (1) "stiff." Figurative sense of "anything which causes pain" is recorded from early 13c. (thorn in the flesh is from II Corinthians xii.7). Also an Anglo-Saxon and Icelandic runic letter (þ), named for the word of which it was the initial (see th).
thorough (adj.)
c. 1300, adjectival use of Old English þuruh (adv.) "from end to end, from side to side," stressed variant of þurh (adv., prep.); see through. Related: thoroughly; thoroughness.
thou (pron.)

2nd nominative singular personal pronoun, Old English þu, from Proto-Germanic *thu (source also of Old Frisian thu, Middle Dutch and Middle Low German du, Old High German and German du, Old Norse þu, Gothic þu), from PIE *tu-, second person singular pronoun (source also of Latin tu, Irish tu, Welsh ti, Greek su, Lithuanian tu, Old Church Slavonic ty, Sanskrit twa-m).

Superseded in Middle English by plural form you (from a different root), but retained in certain dialects (e.g. early Quakers). The plural at first was used in addressing superior individuals, later also (to err on the side of propriety) strangers, and ultimately all equals. By c. 1450 the use of thou to address inferiors gave it a tinge of insult unless addressed by parents to children, or intimates to one another. Hence the verb meaning "to use 'thou' to a person" (mid-15c.).

Avaunt, caitiff, dost thou thou me! I am come of good kin, I tell thee!
["Hickscorner," c. 1530]

A brief history of the second person pronoun in English can be found here.

thousand (adj.)

Old English þusend, from Proto-Germanic *thusundi (source also of Old Frisian thusend, Dutch duizend, Old High German dusunt, German tausend, Old Norse þusund, Gothic þusundi).

Related to words in Balto-Slavic (Lithuanian tūkstantis, Old Church Slavonic tysashta, Polish tysiąc, Russian tysiacha, Czech tisic), and probably ultimately a compound with indefinite meaning "great multitude, several hundred," literally "swollen-hundred," with first element from PIE root *teue- "to swell," second element from PIE root *dekm- "ten."

Used to translate Greek khilias, Latin mille, hence the refinement into the precise modern meaning. There was no general Indo-European word for "thousand." Slang shortening thou first recorded 1867. Thousand island dressing (1916) presumably is named for the region of New York on the St. Lawrence River.

thrash (v.)
1580s, "to separate grains from wheat, etc., by beating," dialectal variant of threshen (see thresh). Sense of "beat (someone) with (or as if with) a flail" is first recorded 1620s. Meaning "to make wild movements like those of a flail or whip" is attested from 1846. Related: Thrashed; thrashing. As a noun from 1660s, "threshing tool;" 1840s as "a beating;" 1982 as the name for a type of fast heavy metal music.
thread (v.)
"to put thread through a needle," mid-14c., from thread (n.); in reference to film cameras from 1913. The dancing move called thread the needle is attested from 1844. Related: Threaded; threading.
thread (n.)
Old English þræd "fine cord, especially when twisted" (related to þrawan "to twist"), from Proto-Germanic *thredu- "twisted yarn" (source also of Old Saxon thrad, Old Frisian thred, Middle Dutch draet, Dutch draad, Old High German drat, German Draht, Old Norse þraðr), literally "twisted," from suffixed form of PIE root *tere- (1) "to rub, turn." Meaning "spiral ridge of a screw" is from 1670s. Threads, slang for "clothes" is 1926, American English.
The silk line, as spun by the worm, is about the 5000th part of an inch thick; but a spider's line is perhaps six times finer, or only the 30,000th part of an inch in diameter, insomuch, that a single pound of this attenuated substance might be sufficient to encompass our globe. [John Leslie, "Elements of Natural Philosophy," Edinburgh, 1823]
threat (n.)
Old English þreat "crowd, troop," also "oppression, coercion, menace," related to þreotan "to trouble, weary," from Proto-Germanic *thrautam (source also of Dutch verdrieten, German verdrießen "to vex"), from PIE *treud- "to push, press squeeze" (source also of Latin trudere "to press, thrust," Old Church Slavonic trudu "oppression," Middle Irish trott "quarrel, conflict," Middle Welsh cythrud "torture, torment, afflict"). Sense of "conditional declaration of hostile intention" was in Old English.
three (adj.)
Old English þreo, fem. and neuter (masc. þri, þrie), from Proto-Germanic *thrijiz (source also of Old Saxon thria, Old Frisian thre, Middle Dutch and Dutch drie, Old High German dri, German drei, Old Norse þrir, Danish tre), from nominative plural of PIE root *trei- "three" (source also of Sanskrit trayas, Avestan thri, Greek treis, Latin tres, Lithuanian trys, Old Church Slavonic trye, Irish and Welsh tri "three"). 3-D first attested 1952, abbreviation of three-dimensional (1878). Three-piece suit is recorded from 1909. Three cheers for ______ is recorded from 1751. Three-martini lunch is attested from 1972. Three-ring circus first recorded 1898. Three-sixty "complete turnaround" is from 1927, originally among aviators, in reference to the number of degrees in a full circle. Three musketeers translates French les trois mousquetaires, title of the 1844 novel by Alexandre Dumas père.
thresh (v.)
Old English þrescan, þerscan, "to beat, sift grain by trampling or beating," from Proto-Germanic *threskan "to thresh," originally "to tread, to stamp noisily" (source also of Middle Dutch derschen, Dutch dorschen, Old High German dreskan, German dreschen, Old Norse þreskja, Swedish tröska, Gothic þriskan), from PIE root *tere- (1) "to rub, turn." The basic notion is of men or oxen treading out wheat; later, with the advent of the flail, the word acquired its modern extended sense of "to knock, beat, strike." The original Germanic sense is suggested by the use of the word in Romanic languages that borrowed it, such as Italian trescare "to prance," Old French treschier "to dance," Spanish triscar "to stamp the feet."
threshold (n.)

Old English þrescold, þærscwold, þerxold, etc., "door-sill, point of entering," a word of uncertain origin and probably much altered by folk-etymology.

The first element probably is related to Old English þrescan (see thresh), either in its current sense of "thresh" or with its original sense of "to tread, trample." The second element has been much transformed in all the Germanic languages, suggesting its literal sense was lost even in ancient times. In English it probably has been altered to conform to hold.

Liberman (Oxford University Press blog, Feb. 11, 2015) revives an old theory that the second element is the Proto-Germanic instrumental suffix *-thlo and the original sense of threshold was a threshing area adjacent to the living area of a house. Cognates of the compound include Old Norse þreskjoldr, Swedish tröskel, Old High German driscufli, German dialectal drischaufel. The figurative use was present in Old English.

thrill (n.)
"a shivering, exciting feeling," 1670s, from thrill (v.). Meaning "a thrilling experience" is attested from 1936.
thrill (v.)

early 14c., "to pierce, penetrate," metathesis of Old English þyrlian "to perforate, pierce," from þyrel "hole" (in Middle English, also "nostril"), from þurh "through" (compare Middle High German dürchel "pierced, perforated;" from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome") + -el. Meaning "give a shivering, exciting feeling" is first recorded 1590s, via metaphoric notion of "pierce with emotion." Related: Thrilled; thrilling.

throne (n.)

c. 1200, trone, "the seat of God or a saint in heaven;" c. 1300 as "seat occupied by a sovereign," from Old French trone (12c., Modern French trône), from Latin thronus, from Greek thronos "elevated seat, chair, throne," from suffixed form of PIE root *dher- "to hold firmly, support" (source also of Latin firmus "firm, steadfast, strong, stable," Sanskrit dharma "statute, law"). From late 14c. as a symbol of royal power. Colloquial meaning "toilet" is recorded from 1922. The classical -h- begins to appear in English from late 14c.

through (prep., adv.)

late 14c., metathesis of Old English þurh, from Proto-Germanic *thurkh (source also of Old Saxon thuru, Old Frisian thruch, Middle Dutch dore, Dutch door, Old High German thuruh, German durch, Gothic þairh "through"), from PIE root *tere- (2) "to cross over, pass through, overcome." Not clearly differentiated from thorough until early Modern English. Spelling thro was common 15c.-18c. Reformed spelling thru (1839) is mainly American English.

throw (v.)
"to project, propel," c. 1300, from Old English þrawan "to twist, turn, writhe, curl," (past tense þreow, past participle þrawen), from Proto-Germanic *threw- (source also of Old Saxon thraian, Middle Dutch dræyen, Dutch draaien, Old High German draen, German drehen "to turn, twist;" not found in Scandinavian or Gothic), from PIE root *tere- (1) "to rub, turn," with derivatives referring to twisting. Not the usual Old English word for "to throw" (weorpan, related to warp (v.) was common in this sense). The sense evolution may be via the notion of whirling a missile before throwing it. The sense of "put by force" (as in throw in jail) is first recorded 1550s; that of "confuse, flabbergast" is from 1844; that of "lose deliberately" is from 1868. To throw a party was in U.S. college slang by 1916. To throw the book at (someone) is 1932, from notion of judge sentencing a criminal from a law book full of possible punishments. To throw (one's) hat in the ring "issue a challenge," especially to announce one's candidacy, first recorded 1917. To throw up "vomit" is first recorded 1732. To throw (someone) off "confuse by a false scent" is from 1891.
throw (n.)
"act of throwing," 1520s, from throw (v.). Wrestling sense is first attested 1819.
thrush (n.1)
type of songbird, Old English þræsce, variant of þrysce, from Proto-Germanic *thruskjon (source also of Old Norse þröstr, Norwegian trost, Old High German drosca), from PIE *trozdo- (source also of Latin turdus, Lithuainian strazdas "thrush," Middle Irish truid, Welsh drudwy "starling," Old Church Slavonic drozgu, Russian drozdu).
thug (n.)
1810, "member of a gang of murderers and robbers in India who strangled their victims," from Marathi thag, thak "cheat, swindler," Hindi thag, perhaps from Sanskrit sthaga-s "cunning, fraudulent," from sthagayati "(he) covers, conceals," from PIE root *(s)teg- "to cover."
The thugs roamed about the country in bands of from 10 to 100, usually in the disguise of peddlers or pilgrims, gaining the confidence of other travelers, whom they strangled, when a favorable opportunity presented itself, with a handkerchief, an unwound turban, or a noosed cord. The shedding of blood was seldom resorted to. The motive of the thugs was not so much lust of plunder as a certain religious fanaticism. The bodies of their victims were hidden in graves dug with a consecrated pickax, and of their spoil one third was devoted to the goddess Kali, whom they worshiped. [Century Dictionary]
The more correct Indian name is phanseegur (from phansi "noose"), and the activity was described in English as far back as c. 1665. Rigorously prosecuted by the British from 1831, they were driven from existence by century's end. Transferred sense of "ruffian, cutthroat, violent lowbrow" is from 1839.
thumb (n.)

Old English þuma, from Proto-Germanic *thumon- (source also of Old Frisian thuma, Old Saxon, Old High German thumo, German Daumen, Dutch duim "thumb," Old Norse þumall "thumb of a glove"), literally "the stout or thick (finger)," from PIE *tum- "swell," from root *teue- "to swell." Unetymological spelling with -b (attested from late 13c.) is perhaps by influence of dumb; also compare limb (n.1).

In some of the IE languages there is a single word for "thumb," which is called the "big finger," like NE big toe. Many of the single words are of similar semantic origin, based on the notion of "stout, thick." [Buck]

Compare Greek megas daktylos "thumb," but Greek also had antikheir, literally "what is opposite the fingers." Italian pollice, French pouce are from Latin pollex, perhaps formed (on analogy of index) from pollere "to be strong."

Phrase rule of thumb attested by 1680s (the thumb as a rough measure of an inch is attested from c. 1500). To be under (someone's) thumb "be totally controlled by that person" is recorded from 1580s. Thumbs up (1887) and thumbs down (1906) were said to be from expressions of approval or the opposite in ancient amphitheaters, especially gladiator shows, where the gesture decided whether a defeated combatant was spared or slain. But the Roman gesture was merely one of hiding the thumb in the hand or extending it. Perhaps the modern gesture is from the usual coachmen's way of greeting while the hands are occupied with the reins.

thumb (v.)
"to go through" (especially of printed material), 1930, from thumb (n.), though the related sense of "soil or wear by handling" dates from 1640s. Earlier as a verb it meant "to play (a musical instrument) with the thumb" (1590s). Meaning "to hitchhike" is 1939; originally the thumb pointed in the direction one wished to travel. Related: Thumbed; thumbing. To thumb (one's) nose as an expression of derision is recorded from 1903.
thwart (adv.)
c. 1200, from a Scandinavian source, probably Old Norse þvert "across," originally neuter of thverr (adj.) "transverse, across," cognate with Old English þweorh "transverse, perverse, angry, cross," from Proto-Germanic *thwerh- "twisted, oblique" (source also of Middle Dutch dwers, Dutch dwars "cross-grained, contrary," Old High German twerh, German quer, Gothic þwairhs "angry"), altered (by influence of *thwer- "to turn") from *therkh-, from PIE root *terkw- "to twist." From mid-13c. as an adjective.
ticking (n.)
"cloth covering (usually of strong cotton or linen) for mattresses or pillows," 1640s, from tyke (modern tick) with the same meaning (mid-14c.), probably from Middle Dutch tike, from a West Germanic borrowing of Latin theca "case," from Greek theke "a case, box, cover, sheath," from suffixed form of PIE root *dhe- "to set, put."
tiffany (n.)
"type of thin, transparent fabric," c. 1600; earlier a common name for the festival of the Epiphany (early 14c.; in Anglo-French from late 13c.), from Old French Tifinie, Tiphanie "Epiphany" (c. 1200), from Late Latin Theophania "Theophany," another name for the Epiphany, from Greek theophania "the manifestation of a god" (see theophany). Also popular in Old French and Middle English as a name given to girls born on Epiphany Day. The fabric sense is found only in English and is of obscure origin and uncertain relation to the other meanings, unless "holiday silk" or as a fanciful or playful allusion to "manifestation:"
The invention of that fine silke, Tiffanie, Sarcenet, and Cypres, which instead of apparell to cover and hide, shew women naked through them. [Holland's "Pliny," 1601]
The fashionable N.Y. jewelry firm Tiffany & Co. (1895) is named for its founder, goldsmith Charles L. Tiffany (1812-1902) and his son, Louis C. Tiffany (1848-1933), who was the art nouveau decorator noted for his glassware. The surname is attested in English from 1206.
tight (adj.)
c. 1400, tyght "dense, close, compact," from Middle English thight, from Old Norse þettr "watertight, close in texture, solid," and also from Old English -þiht (compare second element in meteþiht "stout from eating"), both from Proto-Germanic *thinhta- (source also of Middle High German dihte "dense, thick," German dicht "dense, tight," Old High German gidigan, German gediegen "genuine, solid, worthy"), from PIE root *tenk- (2) "to become firm, curdle, thicken" (source also of Irish techt "curdled, coagulated," Lithuanian tankus "close, tight," Persian tang "tight," Sanskrit tanakti "draws together, contracts"). Sense of "drawn, stretched" is from 1570s; meaning "fitting closely" (as of garments) is from 1779; that of "evenly matched" (of a contest, bargain, etc.) is from 1828, American English; that of "drunk" is from 1830. Of persons, "close, intimate, sympathetic" from 1956. From 1670s as an adverb; to sit tight is from 1738; sleep tight as a salutation in sending someone off to bed is by 1871. Related: Tightly; tightness. Tight-assed "unwilling to relax" is attested from 1903. Tight-laced is recorded from 1741 in both the literal and figurative senses. Tight-lipped is first attested 1872.
tile (n.)
early 14c., from Old English tigele "roofing shingle," from Proto-Germanic *tegala (Old Saxon tiegla, Old High German ziagal, German ziegel, Dutch tegel, Old Norse tigl), a borrowing from Latin tegula "roof-tile" (source also of Italian tegola, French tuile), from tegere "to roof, to cover," from PIE root *(s)teg- "to cover." Also used in Old English and early Middle English for "brick," before that word came into use.
till (v.)
"cultivate (land)" early 13c.; "plow," late 14c., from Old English tilian "cultivate, tend, work at, get by labor," originally "strive after, aim at, aspire to," related to till "fixed point, goal," and til "good, useful, suitable," from Proto-Germanic *tilojan (source also of Old Frisian tilia "to get, cultivate," Old Saxon tilian "to obtain," Middle Dutch, Dutch telen "to breed, raise, cultivate, cause," Old High German zilon "to strive," German zielen "to aim, strive"), from source of till (prep.). For sense development, compare expression work the land, Old Norse yrkja "work," but especially "cultivate" (and also "to make verses"); Old Church Slavonic delati "work," also "cultivate." Related: Tilled; tilling.
tiller (n.1)
mid-14c., "stock of a crossbow," from Old French telier "stock of a crossbow" (c. 1200), originally "weaver's beam," from Medieval Latin telarium, from Latin tela "web; loom," from PIE *teks-la-, from root *teks- "to weave," also "to fabricate." Meaning "bar to turn the rudder of a boat" first recorded 1620s.
timber (n.)
Old English timber "building, structure," in late Old English "building material, trees suitable for building," and "trees or woods in general," from Proto-Germanic *timran (source also of Old Saxon timbar "a building, room," Old Frisian timber "wood, building," Old High German zimbar "timber, wooden dwelling, room," Old Norse timbr "timber," German Zimmer "room"), from PIE *deme- "to build," possibly a form of the root *dem- meaning "house, household" (source of Greek domos, Latin domus). The related Old English verb timbran, timbrian was the chief word for "to build" (compare Dutch timmeren, German zimmern). As a call of warning when a cut tree is about to fall, it is attested from 1912 in Canadian English. Timbers in the nautical slang sense (see shiver (v.2)) is from the specialized meaning "pieces of wood composing the frames of a ship's hull" (1748). The timber-wolf (1846) of the U.S. West is the gray wolf, not confined to forests but so-called to distinguish it from the prairie-wolf (coyote).
tissue (n.)
mid-14c., "band or belt of rich material," from Old French tissu "a ribbon, headband, belt of woven material" (c. 1200), noun use of tissu "woven, interlaced," past participle of tistre "to weave," from Latin texere "to weave, to make," from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate." The biological sense is first recorded 1831, from French, introduced c. 1800 by French anatomist Marie-François-Xavier Bichal (1771-1802). Meaning "piece of absorbent paper used as a handkerchief" is from 1929. Tissue-paper is from 1777, supposedly so called because it was made to be placed between tissues to protect them.
tithe (n.)
a tenth part (originally of produce) due as support of the clergy, c. 1200, from Old English teogoþa (Anglian), teoþa (West Saxon) "tenth," from Proto-Germanic *teguntha, from PIE *dekmto-, from PIE root *dekm- "ten." Retained in ecclesiastical sense while the form was replaced in ordinal use by tenth.
tithe (v.)
Old English teoþian "to pay one-tenth," from the root of tithe (n.). As "to impose a payment of a tenth," late 14c. Related: Tithed; tithing.
tmesis (n.)
1580s, from Greek tmesis "a cutting," related to temnein "to cut," tome "a cutting" (from PIE root *tem- "to cut"). The separation of the elements of a compound word by the interposition of another word or words (such as a whole nother).
to (prep.)

Old English to "in the direction of, for the purpose of, furthermore," from West Germanic *to (source also of Old Saxon and Old Frisian to, Dutch toe, Old High German zuo, German zu "to"), from PIE pronominal base *do- "to, toward, upward" (source also of Latin donec "as long as," Old Church Slavonic do "as far as, to," Greek suffix -de "to, toward," Old Irish do, Lithuanian da-), from demonstrative *de-. Not found in Scandinavian, where the equivalent of till (prep.) is used.

The nearly universal use of to with infinitives (to sleep, to dream, etc.) arose in Middle English out of the Old English dative use of to, and it helped drive out the Old English inflectional endings (though in this use to itself is a mere sign, without meaning).

Commonly used as a prefix in Middle English (to-hear "listen to," etc.), but few of these survive (to-do, together, and time references such as today, tonight, tomorrow -- Chaucer also has to-yeere). To and fro "side to side" is attested from mid-14c. Phrase what's it to you "how does that concern you?" (1819) is a modern form of an old question:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
tocsin (n.)
"alarm bell," 1580s, from Middle French toquassen "an alarm bell, the ringing of an alarm bell" (late 14c.), from Old Provençal tocasenh, from tocar "to strike" (from Vulgar Latin *toccare "strike a bell;" see touch (v.)) + senh "bell, bell note," from Late Latin signum "bell, ringing of a bell," in Latin "identifying mark, sign" (see sign (n.)). The current English spelling is from 1794, adopted from modern French.
toft (n.)
"homestead, site of a house," late Old English, from Old Norse topt "homestead," from Proto-Germanic *tumfto, from PIE root *dem- "house, household."
toga (n.)
c. 1600, from Latin toga "cloak or mantle," from PIE *tog-a- "covering," suffixed form of root *(s)teg- "to cover." The outer garment of a Roman citizen in time of peace.
The toga as the Roman national dress was allowed to be worn by free citizens only. A stranger not in full possession of the rights of a Roman citizen could not venture to appear in it. Even banished Romans were in imperial times precluded from wearing it. The appearance in public in a foreign dress was considered as contempt of the majesty of the Roman people. Even boys appeared in the toga, called, owing to the purple edge attached to it (a custom adopted from the Etruscans) toga praetexta. On completing his sixteenth, afterward his fifteenth, year (tirocinium fori), the boy exchanged the toga praetexta for the toga virilis, pura, or libera--a white cloak without the purple edge. Roman ladies (for these also wore the toga) abandoned the purple edge on being married. [Guhl & Koner, "The Life of the Greeks and Romans," transl. Francis Hueffer, 1876]
Breeches, like the word for them (Latin bracae) were alien to the Romans, being the dress of Persians, Germans, and Gauls, so that bracatus "wearing breeches" was a term in Roman geography meaning "north of the Alps." College fraternity toga party was re-popularized by movie "Animal House" (1978), but this is set in 1962 and the custom seems to date from at least the mid-1950s.
Down on Prospect Street, Campus Club held a toga party, at which everyone wore togas. Charter held a come-as-you-are party, at which everyone wore what they happened to have on, and Cloister held a party called "A Night in Tahiti," at which we'd hate to guess what everyone wore. The borough police reported that only one false alarm was turned in. ["Princeton Alumni Weekly," March 19, 1954]
toil (n.2)
"net, snare," 1520s, from Middle French toile "hunting net, cloth, web" (compare toile d'araignée "cobweb"), from Old French toile "cloth" (11c.), from Latin tela "web, net, warp of a fabric," from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate." Now used largely in plural (as in caught in the toils of the law).
tomb (n.)
c. 1200, tumbe, early 14c. tomb, from Anglo-French tumbe and directly from Old French tombe "tomb, monument, tombstone" (12c.), from Late Latin tumba (also source of Italian tomba, Spanish tumba), from Greek tymbos "mound, burial mound," generally "grave, tomb." Watkins suggests it is perhaps from PIE root *teue- "to swell," but Beekes writes that it is probably a Pre-Greek (non-IE) word. He writes that Latin tumulus "earth-hill" and Armenian t'umb "landfill, earthen wall" "may contain the same Pre-Greek/Mediterranean word," and suggests further connections to Middle Irish tomm "small hill," Middle Welsh tom "dung, mound." The final -b began to be silent about the time of the spelling shift (compare lamb, dumb). Modern French tombeau is from Vulgar Latin diminutive *tumbellus. The Tombs, slang for "New York City prison" is recorded from 1840.
tome (n.)
1510s, "a single volume of a multi-volume work," from Middle French tome (16c.), from Latin tomus "section of a book, tome," from Greek tomos "volume, section of a book," originally "a section, piece cut off," from temnein "to cut," from PIE root *tem- "to cut." Sense of "a large book" is attested from 1570s.
tone (n.)
mid-14c., "musical sound or note," from Old French ton "musical sound, speech, words" (13c.) and directly from Latin tonus "a sound, tone, accent," literally "stretching" (in Medieval Latin, a term peculiar to music), from Greek tonos "vocal pitch, raising of voice, accent, key in music," originally "a stretching, tightening, taut string," related to teinein "to stretch," from PIE root *ten- "to stretch." Sense of "manner of speaking" is from c. 1600. First reference to firmness of body is from 1660s. As "prevailing state of manners" from 1735; as "style in speaking or writing which reveals attitude" from 1765. Tone-deaf is from 1880; tone-poem from 1845.
tone (v.)
"to impart tone to," 1811, from tone (n.). Related: Toned; toning. To tone (something) down originally was in painting (1831); general sense of "reduce, moderate" is by 1847.
tongue (n.)

Old English tunge "tongue, organ of speech; speech, a people's language," from Proto-Germanic *tungon (source also of Old Saxon and Old Norse tunga, Old Frisian tunge, Middle Dutch tonghe, Dutch tong, Old High German zunga, German Zunge, Gothic tuggo), from PIE root *dnghu- "tongue."

For substitution of -o- for -u-, see come. The spelling of the ending of the word apparently is a 14c. attempt to indicate proper pronunciation, but the result is "neither etymological nor phonetic, and is only in a very small degree historical" [OED]. In the "knowledge of a foreign language" sense in the Pentecostal miracle, from 1520s. Tongue-tied is first recorded 1520s. To hold (one's) tongue "refrain from speaking" was in Old English. Johnson has tonguepad "A great talker."

Bewar of tungis double and deceyuable,
Which with ther venym infect ech companye,
Ther poynaunt poisoun is so penetrable.
[John Lydgate, Fall of Princes (c.1439)]
tonic (n.2)
in the musical sense, 1760, short for tonic note, from tone (n.) in the musical sense + -ic. Related: Tonicity.
tonic (n.1)
"a tonic medicine," 1799, from tonic (adj.). From 1873 (in gin and tonic) as short for tonic water (1861 as a commercial product, water infused with quinine), so called because held to aid digestion and stimulate appetite.
tonic (adj.)
1640s, "relating to or characterized by muscular tension," from Greek tonikos "of stretching," from tonos "a stretching," from PIE root *ten- "to stretch." The meaning "maintaining the healthy firmness of tissues" is recorded from 1680s, first extended 1756 to "having the property of restoring to health." Related: Tonical (1580s).
tonsorial (adj.)
"pertaining to barbers," 1765, from -al (1) + Latin tonsorius "of or pertaining to shearing or shaving," from tonsor "a shaver, barber, shearer, clipper," from tonsus, past participle of tondere "to shear, shave, clip, crop," from PIE *tend-, from root *tem- "to cut." Generally used in an attempt at humor. Tonsorious in the same sense is attested from 1650s.
tonsure (n.)
late 14c., "shaving of the head or part of it," especially as a religious rite, from Anglo-French tonsure (mid-14c.), Old French tonsure "ecclesiastical tonsure; sheep-shearing" (14c.), from Latin tonsura "a shearing, clipping," from tonsus, past participle of tondere "to shear, shave, clip, crop," from PIE *tend-, from root *tem- "to cut." The verb is attested from 1706 (implied in tonsured). Related: Tonsuring.
tooth (n.)
Old English toð (plural teð), from Proto-Germanic *tan-thuz (source also of Old Saxon, Danish, Swedish, Dutch tand, Old Norse tönn, Old Frisian toth, Old High German zand, German Zahn, Gothic tunþus), from PIE root *dent- "tooth." Plural teeth is an instance of i-mutation. The loss of -n- before spirants is regular in Old English, Old Frisian, and Old Saxon: compare goose (n.), five. Also thought, from stem of think; couth from the stem of can (v.1); us from *uns. Application to tooth-like parts of other objects (saws, combs, etc.) first recorded 1520s. Tooth and nail as weapons is from 1530s. The tooth-fairy is attested from 1964.
torch (n.)
mid-13c., from Old French torche "torch," also "handful of straw" (for wiping or cleaning, hence French torcher "to wipe, wipe down"), originally "twisted thing," then "torch formed of twisted tow dipped in wax," probably from Vulgar Latin *torca, alteration of Late Latin torqua, from Latin torquere "to twist" (from PIE root *terkw- "to twist"). In Britain, also applied to the battery-driven version (in U.S., a flashlight). To pass the torch is an ancient metaphor from the Greek torch-races (lampadedromia) where the goal was to reach the finish line with the torch still burning. Torch-bearer "leader of a cause" is from 1530s. Torch song is 1927 ("My Melancholy Baby," performed by Tommy Lyman, is said to have been the first so called), from carry a torch "suffer an unrequited love" (also 1927), Broadway slang, but the sense is obscure.
torment (v.)
c. 1300, "inflict torture on, distress," from Old French tormenter "torture, torment, oppress, agitate" (12c.), from Medieval Latin tormentare "to torment, to twist," from Latin tormentum "twisted cord, sling; clothes-press; instrument for hurling stones," also "instrument of torture, a rack," figuratively "anguish, pain, torment," from torquere "to twist" (from PIE root *terkw- "to twist"). Related: Tormented; tormenting.
torment (n.)
c. 1300, "the inflicting of torture," also "state of great suffering, pain, distress," from Old French torment "torture, pain, anguish, suffering distress" (11c., Modern French tourment), from Latin tormentum "twisted cord, sling; clothes-press; instrument for hurling stones," also "instrument of torture, a rack," figuratively "anguish, pain, torment," from torquere "to twist" (from PIE root *terkw- "to twist").
torpedo (n.)

1520s, "electric ray" (flat fish that produces an electric charge to stun prey or for defense), from Latin torpedo "electric ray," originally "numbness, sluggishness" (the fish so called from the effect of being jolted by the ray's electric discharges), from torpere "be numb" (from PIE root *ster- (1) "stiff"). The sense of "explosive device used to blow up enemy ships" is first recorded 1776, as a floating mine; the self-propelled version is from c. 1900. Related: Torpedic.

Torpedo. A fish which while alive, if touched even with a long stick, benumbs the hand that so touches it, but when dead is eaten safely. [Johnson]
torpedo (v.)
"destroy or sink (a ship) by a torpedo," 1874, from torpedo (n.). Also used late 19c. of blowing open oil wells. Figurative sense attested from 1895. Related: Torpedoed; torpedoing.
torpid (adj.)

1610s, "benumbed, without feeling or power," from Latin torpidus "benumbed, stupefied," from torpere "be numb or stiff" (from PIE root *ster- (1) "stiff"). Figurative sense of "sluggish, dull, apathetic" is from 1650s. Related: Torpidly; torpidness.

torpor (n.)

"lethargy, listlessness," c. 1600, from Latin torpor "numbness, sluggishness," from torpere "be numb, be inactive, be dull" (from PIE root *ster- (1) "stiff").

torque (n.)
"rotating force," 1882, from Latin torquere "to twist, turn, turn about, twist awry, distort, torture," from PIE *torkw-eyo-, causative of root *terkw- "to twist." The word also is used (since 1834) by antiquarians and others as a term for the twisted metal necklace worn anciently by Gauls, Britons, Germans, etc., from Latin torques "collar of twisted metal," from torquere. Earlier it had been called in English torques (1690s). Torque-wrench is from 1941.
torsion (n.)
early 15c., "wringing pain in the bowels," from Old French torsion "colic" (early 14c.), from Late Latin torsionem (nominative torsio) "a wringing or gripping," from Latin tortionem (nominative tortio) "torture, torment," noun of action from past participle stem of torquere "to twist, distort, torture" (from PIE root *terkw- "to twist"). Meaning "act or effect of twisting as by opposing forces" is first recorded 1540s.
tort (n.)
mid-13c., "injury, wrong," from Old French tort "wrong, injustice, crime" (11c.), from Medieval Latin tortum "injustice," noun use of neuter of tortus "wrung, twisted," past participle of Latin torquere "turn, turn awry, twist, wring, distort" (from PIE root *terkw- "to twist"). Legal sense of "breach of a duty, whereby someone acquires a right of action for damages" is first recorded 1580s.
tortfeasor (n.)
1650s, from Old French tortfesor, from tort "wrong, evil" (see tort) + -fesor "doer," from Latin facere "to make, do" (from PIE root *dhe- "to set, put").
torticollis (n.)
wryneck, 1811, Modern Latin, from Latin tortus "crooked, twisted," from torquere "to twist" (from PIE root *terkw- "to twist") + collum "neck" (see collar (n.)), from PIE root *kwel- (1) "revolve, move round."
tortuous (adj.)
late 14c., "full of twists and turns," from Anglo-French tortuous (12c.), Old French tortuos, from Latin tortuosus "full of twists, winding," from tortus "a twisting, winding," from stem of torquere "to twist, wring, distort" (from PIE root *terkw- "to twist"). Related: Tortuously; tortuousness.
torture (n.)
early 15c., "contortion, twisting, distortion; a disorder characterized by contortion," from Old French torture "infliction of great pain; great pain, agony" (12c.), and directly from Late Latin tortura "a twisting, writhing," in Medieval Latin "pain inflicted by judicial or ecclesiastical authority as a means of punishment or persuasion," from stem of Latin torquere "to twist, turn, wind, wring, distort" (from PIE root *terkw- "to twist"). The meaning "infliction of severe bodily pain as a means of punishment or persuasion" in English is from 1550s. The theory behind judicial torture was that a guilty person could be made to confess, but an innocent one could not, by this means. Macaulay writes that it was last inflicted in England in May 1640.
totipotent (adj.)
1896, from Latin toti-, combining form of totus "whole" (see total (adj.)) + potent. Perhaps immediately from German totipotent, which is attested by 1893. Related: Totipotency.
tradition (n.)
late 14c., "statement, belief, or practice handed down from generation to generation," especially "belief or practice based on Mosaic law," from Old French tradicion "transmission, presentation, handing over" (late 13c.) and directly from Latin traditionem (nominative traditio) "delivery, surrender, a handing down, a giving up," noun of action from past participle stem of tradere "deliver, hand over," from trans- "over" (see trans-) + dare "to give" (from PIE root *do- "to give"). The word is a doublet of treason (q.v.). Meaning "a long-established custom" is from 1590s. The notion is of customs, ways, beliefs, doctrines, etc. "handed down" from one generation to the next.
Nobody can make a tradition; it takes a century to make it. [Hawthorne, "Septimius Felton," 1872]
traitor (n.)
c. 1200, "one who betrays a trust or duty," from Old French traitor, traitre "traitor, villain, deceiver" (11c., Modern French traître), from Latin traditor "betrayer," literally "one who delivers," agent noun from stem of tradere "deliver, hand over," from trans- "over" (see trans-) + dare "to give" (from PIE root *do- "to give"). Originally usually with a suggestion of Judas Iscariot; especially of one false to his allegiance to a sovereign, government, or cause from late 15c.
trance (n.)
late 14c., "state of extreme dread or suspense," also "a half-conscious or insensible condition, state of insensibility to mundane things," from Old French transe "fear of coming evil," originally "coma, passage from life to death" (12c.), from transir "be numb with fear," originally "die, pass on," from Latin transire "cross over, go over, pass over, hasten over, pass away," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go"). French trance in its modern sense has been reborrowed from English. As a music genre, from c. 1993.
tranche (n.)
c. 1500, from French tranche "a cutting," from trancher, trencher "to cut," Old French trenchier "to cut, carve, slice" (see trench). Economic sense is from 1930.
transect (v.)
"to cut across," 1630s, from Latin trans "across, beyond" (see trans-) + sectus, past participle of secare "to cut" (from PIE root *sek- "to cut"). Related: Transected; transecting.
transfer (v.)
late 14c., from Old French transferer or directly from Latin transferre "bear across, carry over, bring through; transfer, copy, translate," from trans "across, beyond" (see trans-) + ferre "to carry," from PIE root *bher- (1) "to carry," also "to bear children." Related: Transferred; transferring.
transfer (n.)
1670s, "conveyance of property," from transfer (v.).
transgress (v.)

late 15c., from Middle French transgresser (14c.), from Latin transgressus, past participle of transgredi "step across, step over; climb over, pass, go beyond," from trans "across, beyond" (see trans-) + gradi (past participle gressus) "to walk, go" (from PIE root *ghredh- "to walk, go") . Related: Transgressed; transgressing.

transgression (n.)

late 14c., from Old French transgression "transgression," particularly that relating to Adam and the Fall (12c.), from Late Latin transgressionem (nominative transgressio) "a transgression of the law," in classical Latin, "a going over, a going across," noun of action from transgressus, past participle of transgredi "step across, step over; climb over, pass, go beyond," from trans "across, beyond" (see trans-) + gradi (past participle gressus) "to walk, go" (from PIE root *ghredh- "to walk, go"). Geological sense is from 1882.

transient (adj.)
c. 1600, "transitory, not durable," from Latin transientem (nominative transiens) "passing over or away," present participle of transire "cross over, go over, pass over, hasten over, pass away," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go"). Meaning "passing through a place without staying" is from 1680s. The noun is first attested 1650s; specific sense of "transient guest or boarder" attested from 1857. Related: Transiently.
transit (v.)
mid-15c., from Latin transitus, past participle of transire "cross over, go over, pass over, hasten over, pass away," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go"). Astronomical sense is from 1680s. Related: Transited; transiting.
transit (n.)
mid-15c., "act or fact of passing across or through," from Latin transitus "a going over, passing over, passage," verbal noun from past participle of transire "cross over, go over, pass over, hasten over, pass away," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go"). Meaning "a transit of a planet across the sun" is from 1660s. Meaning "public transportation" is attested from 1873.
transitive (adj.)
"taking a direct object" (of verbs), 1570s (implied in transitively), from Late Latin transitivus (Priscian) "transitive," literally "passing over (to another person)," from transire "cross over, go over, pass over, hasten over, pass away," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go"). Related: Transitively.
translucent (adj.)
1590s, from Latin translucentem (nominative translucens), present participle of translucere "to shine through," from trans "across, beyond; through" (see trans-) + lucere "to shine," from suffixed (iterative) form of PIE root *leuk- "light, brightness." Related: Translucently.
transmutation (n.)
late 14c., from Old French transmutacion "transformation, change, metamorphosis" (12c.), from Late Latin transmutationem (nominative transmutatio) "a change, shift," noun of action from Latin transmutare "change from one condition to another," from trans "across, beyond; thoroughly" (see trans-) + mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change, go, move"). A word from alchemy.
transmute (v.)
late 14c., "transform the appearance of," from Latin transmutare "change from one condition to another," from trans "across, beyond; thoroughly" (see trans-) + mutare "to change" (from PIE root *mei- (1) "to change, go, move"). Related: Transmuted; transmuting.
transom (n.)

late 14c., transeyn "crossbeam spanning an opening, lintel," probably by dissimilation from Latin transtrum "crossbeam" (especially one spanning an opening), from trans "across, beyond" (from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome") + instrumental suffix -trum. Meaning "small window over a door or other window" is first recorded 1844.

transplant (v.)
mid-15c., from Late Latin transplantare "plant again in a different place," from Latin trans "across, beyond" (see trans-) + plantare "to plant" (see plant (n.)). Extended to people (1550s) and then to organs or tissue (1786). Related: Transplanted; transplanting.
transplant (n.)
1756, in reference to plants, from transplant (v.); in reference to surgical transplanting of human organs or tissue it is first recorded 1951, but not in widespread use until Christiaan Barnard performed the world's first successful heart transplant in 1967 at Groote Schuur Hospital, Cape Town, South Africa. Meaning "person not native to his place of residence" is recorded from 1961.
transport (n.)
mid-15c., originally "mental exaltation;" sense of "means of transportation, carriage, conveyance" is recorded from 1690s; from transport (v.).
transport (v.)

late 14c., "convey from one place to another," from Old French transporter "carry or convey across; overwhelm (emotionally)" (14c.) or directly from Latin transportare "carry over, take across, convey, remove," from trans "beyond, across" (see trans-) + portare "to carry" (from PIE root *per- (2) "to lead, pass over"). Sense of "carry away with strong feelings" is first recorded c. 1500. Meaning "to carry away into banishment" is recorded from 1660s.

transverse (adj.)
"lying across," early 15c. (earlier transversary, c. 1400), from Latin transversus "turned or directed across," past participle of transvertere "turn across," from trans "across" (see trans-) + vertere "to turn" (from PIE root *wer- (2) "to turn, bend"). The verb transvert is recorded from late 14c.
trapezium (n.)
1560s, from Late Latin trapezium, from Greek trapezion "irregular quadrilateral," literally "a little table," diminutive of trapeza "table, dining table," from tra- "four" (from PIE root *kwetwer- "four") + peza "foot, edge," related to pous, from PIE root *ped- "foot." Before 1540s, Latin editions of Euclid used the Arabic-derived word helmariphe. As the name of a bone in the wrist, it is recorded from 1840.
trapezoid (n.)
1706, "a trapezium," from Modern Latin trapezoides, from Late Greek trapezoeides, noun use by Euclid of Greek trapezoeides "trapezium-shaped," from trapeza, literally "table" (see trapezium), + -oeides "shaped" (see -oid). Technically, a plane four-sided figure with no two sides parallel. But in English since c. 1800, often confused with trapezium in its sense of "a quadrilateral figure having only sides parallel and two not."
trauma (n.)
1690s, "physical wound," medical Latin, from Greek trauma "a wound, a hurt; a defeat," from PIE *trau-, extended form of root *tere- (1) "to rub, turn," with derivatives referring to twisting, piercing, etc. Sense of "psychic wound, unpleasant experience which causes abnormal stress" is from 1894.
travail (n.)
"labor, toil," mid-13c., from Old French travail "work, labor, toil, suffering or painful effort, trouble; arduous journey" (12c.), from travailler "to toil, labor," originally "to trouble, torture, torment," from Vulgar Latin *tripaliare "to torture," from *tripalium (in Late Latin trepalium) "instrument of torture," probably from Latin tripalis "having three stakes" (from tria "three;" see three + palus "stake" (from PIE *pakslo-, suffixed form of root *pag- "to fasten"), which sounds ominous, but the exact notion is obscure. The verb is recorded from late 13c. in English, from the verb in Old French.
travel (v.)
late 14c., "to journey," from travailen (1300) "to make a journey," originally "to toil, labor" (see travail). The semantic development may have been via the notion of "go on a difficult journey," but it also may reflect the difficulty of any journey in the Middle Ages. Replaced Old English faran. Related: Traveled; traveling. Traveled (adj.) "having made journeys, experienced in travel" is from early 15c. Traveling salesman is attested from 1885.
travel (n.)
late 14c., "action of traveling," from travel (v.). Travels "accounts of journeys" is recorded from 1590s. Travel-agent is from 1925.
tray (n.)
Old English treg, trig "flat wooden board with a low rim," from Proto-Germanic *traujam (source also of Old Swedish tro, a corn measure), from PIE *drou-, variant of root *deru- "be firm, solid, steadfast," with specialized senses "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood. The primary sense may have been "wooden vessel."
treacle (n.)
mid-14c., "medicinal compound, antidote for poison," from Old French triacle "antidote, cure for snake-bite" (c. 1200), from Vulgar Latin *triacula, from Latin theriaca, from Greek theriake (antidotos) "antidote for poisonous wild animals," from fem. of theriakos "of a wild animal," from therion "wild animal," diminutive of ther (genitive theros) "wild animal," from PIE root *ghwer- "wild beast." Sense of "molasses" is first recorded 1690s (the connection may be from the use of molasses as a laxative, or its use to disguise the bad taste of medicine); that of "anything too sweet or sentimental" is from 1771. Related: Treacly.
treason (n.)
c. 1200, "betraying; betrayal of trust; breach of faith," from Anglo-French treson, from Old French traison "treason, treachery" (11c.; Modern French trahison), from Latin traditionem (nominative traditio) "delivery, surrender, a handing down, a giving up," noun of action from past participle stem of tradere "deliver, hand over," from trans- "over" (see trans-) + dare "to give" (from PIE root *do- "to give"). A doublet of tradition. The Old French form was influenced by the verb trair "betray."
Vpon Thursday it was treason to cry God saue king James king of England, and vppon Friday hye treason not to cry so. [Thomas Dekker, "The Wonderfull Yeare 1603"]
In old English law, high treason is violation by a subject of his allegiance to his sovereign or to the state; distinguished from petit treason, treason against a subject, such as murder of a master by his servant. Constructive treason was a judicial fiction whereby actions carried out without treasonable intent, but found to have the effect of treason, were punished as though they were treason itself. The protection against this accounts for the careful wording of the definition of treason in the U.S. Constitution.
tree (v.)
"to chase up a tree," 1700, from tree (n.). Meaning "take a tree-like form" is from 1884. Related: Treed; treeing.
tree (n.)

Old English treo, treow "tree" (also "timber, wood, beam, log, stake"), from Proto-Germanic *trewam (source also of Old Frisian tre, Old Saxon trio, Old Norse tre, Gothic triu "tree"), from PIE *drew-o-, suffixed variant form of root *deru- "be firm, solid, steadfast," with specialized senses "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood.

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]

The widespread use of words originally meaning "oak" in the sense "tree" probably reflects the importance of the oak to ancient Indo-Europeans. In Old English and Middle English also "thing made of wood," especially the cross of the Crucifixion and a gallows (such as Tyburn tree, famous gallows outside London). Middle English also had plural treen, adjective treen (Old English treowen "of a tree, wooden"). For Dutch boom, German Baum, the usual words for "tree," see beam (n.). Meaning "framework of a saddle" is from 1530s. Meaning "representation of familial relationships in the form of a tree" is from c. 1300. Tree-hugger, contemptuous for "environmentalist" is attested by 1989.

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
trefoil (n.)
late 14c., type of clover, from Anglo-French trifoil (13c.), Old French trefueil "clover, clover-leaf," from Latin trifolium "three-leaved plant," from tri- "three" (see tri-) + folium "leaf" (from PIE root *bhel- (3) "to thrive, bloom"). As a type of ornamental figure in medieval architecture, early 15c.
tremble (v.)

c. 1300, "shake from fear, cold, etc.," from Old French trembler "tremble, fear" (11c.), from Vulgar Latin *tremulare (source also of Italian tremolare, Spanish temblar), from Latin tremulus "trembling, shaking, quaking," from tremere "to tremble, shiver, quake," from PIE *trem- "to tremble" (source also of Greek tremein "to shiver, tremble, to quake, to fear," Lithuanian tremiu, tremti "to chase away," Old Church Slavonic treso "to shake," Gothic þramstei "grasshopper"). A native word for this was Old English bifian. Related: Trembled; trembling. The noun is recorded from c. 1600.

trench (n.)

late 14c., "track cut through a wood," later "long, narrow ditch" (late 15c.), from Old French trenche "a slice, cut, gash, slash; defensive ditch" (13c., Modern French tranche), from trenchier "to cut, carve, slice," possibly from Vulgar Latin *trincare, from Latin truncare "to maim, mutilate, cut off," from truncus "maimed, mutilated," also "trunk of a tree, trunk of the body," of uncertain origin, probably originally "mutilated, cut off," and perhaps from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome."

Trenches for military protection are first so called c. 1500. Trench warfare first attested 1918. Trench-coat first recorded 1916, a type of coat worn by British officers in the trenches during World War I.

trepan (v.)
c. 1400, from Old French trépaner (14c.), from trepan (n.), the name of the tool with which it was done, from Medieval Latin trepanum "a saw for cutting out small pieces of bone from the skull," from Greek trypanon "a borer, an auger, a carpenter's tool; a surgeon's trepan," from trypan "to bore," related to trype "hole" (cognate with Old Church Slavonic truplu "hollow"), from PIE *trup-, from root *tere- (1) "to rub, turn." Related: Trepanned; trepanning.
trepidation (n.)
c. 1600, from Middle French trepidation (15c.) and directly from Latin trepidationem (nominative trepidatio) "agitation, alarm, trembling," noun of action from past participle stem of trepidare "to tremble, hurry," from trepidus "alarmed, scared," from PIE *trep- (1) "to shake, tremble" (source also of Sanskrit trprah "hasty," Old Church Slavonic trepetati "to tremble"), related to *trem- (see tremble (v.)). Related: Trepidacious (1915).
tribadism (n.)
"lesbian sexual activity," 1811, with -ism + tribade (n.), c. 1600, "a lesbian," from French tribade (16c.) or directly from Latin tribas, from Greek tribas, from tribein "to rub, rub down, wear away," from PIE root *tere- (1) "to rub, turn." In reference to a specific sexual technique, from 1965.
tribology (n.)
1965, "study of friction," from Greek tribos "rubbing," from tribein "to rub, rub down, wear away" (from PIE root *tere- (1) "to rub, turn") + -logy.
tribulation (n.)
c. 1200, from Old French tribulacion (12c.), from Church Latin tribulationem (nominative tribulatio) "distress, trouble, affliction," noun of action from past participle stem of tribulare "to oppress, afflict," a figurative use by Christian writers of Latin tribulare "to press," also possibly "to thresh out grain," from tribulum "threshing sledge," from stem of terere "to rub" (from PIE root *tere- (1) "to rub, turn") + -bulum, suffix forming names of tools.
triceratops (n.)
dinosaur genus, 1890, from Greek trikeratos "three-horned" + ops "face," literally "eye," from PIE root *okw- "to see." The first element is from tri- "three" (see three) + keras (genitive keratos) "horn of an animal," from PIE root *ker- (1) "horn; head."
trident (n.)
"three-pointed spear," mid-15c., from Latin noun use of adjective tridentem (nominative tridens) "three-pronged, three-toothed," from tri- "three" (see tri-) + dens "tooth" (from PIE root *dent- "tooth"). As a type of U.S. nuclear-powered submarine, recorded from 1972. Related: Tridental.
trig (adj.)
"smart, trim," c. 1200, from Old Norse tryggr "firm, trusty, true," from Proto-Germanic *treuwaz "having or characterized by good faith," from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "be firm, solid, steadfast." A Scottish and northern word only until 19c. Related: Trigness.
trig (n.)
1895 as a shortening of trigonometry.
trigonometry (n.)
"branch of mathematics that deals with relations between sides and angles of triangles," 1610s, from Modern Latin trigonometria (Barthelemi Pitiscus, 1595), from Greek trigonon "triangle" (from tri- "three" (see tri-) + gonia "angle" (from PIE root *genu- (1) "knee; angle") + metron "a measure" (from PIE root *me- (2) "to measure").
trilingual (adj.)
"involving three languages," 1834, from tri- + Latin lingua "language," literally "tongue" (from PIE root *dnghu- "tongue"). Latin trilinguis meant "triple-tongued," and was used of Cerberus.
trilogy (n.)
series of three related works, 1660s, from Greek trilogia "series of three related tragedies performed at Athens at the festival of Dionysus," from tri- "three" (see three) + logos "story" (see Logos).
trim (adj.)
c. 1500, "neatly or smartly dressed," probably ultimately from trim (v.) or from related Old English trum "firm, fixed, secure, strong, sound, vigorous, active." Related: Trimly; trimness.
trim (n.)
"state of being prepared," 1580s, nautical jargon, "fit for sailing," from trim (v.). From 1570s as "ornament, decoration;" the meaning "visible woodwork of a house" is recorded from 1884; sense of "ornamental additions to an automobile" is from 1922. Slang meaning "a woman regarded as a sex object" is attested from 1955, American English.
trim (v.)
mid-15c., probably from Old English trymian, trymman "strengthen, fortify, confirm; comfort; incite; set in order, arrange, prepare, make ready; become strong," from trum "strong, stable," from Proto-Germanic *trum-, from PIE *dru-mo-, suffixed form of root *deru- "be firm, solid, steadfast." Examples in Middle English are wanting. Original sense is preserved in nautical phrase in fighting trim (see trim (n.)); where the verb meant "distribute the load of a ship so she floats on an even keel" (1570s). Meaning "make neat by cutting" is first recorded 1520s; that of "decorate, adorn" is from 1540s. Sense of "reduce" is attested from 1966.
tripartite (adj.)

"divided in three," early 15c., from Latin tripartitus "divided into three parts," from tri- "three" (see three) + partitus, past participle of partiri "to divide" (from pars "a part, piece, a share," from PIE root *pere- (2) "to grant, allot").

triple (v.)
late 14c., from Medieval Latin triplare "to triple," from Latin triplus "threefold, triple" (see triple (adj.)). Related: Tripled; tripling.
triple (adj.)
early 15c., from Old French triple or directly from Latin triplus "threefold, triple," from tri- "three" (see tri-) + -plus "-fold" (see -plus). As a noun, early 15c., "a triple sum or quantity," from the adjective. The baseball sense of "a three-base hit" is attested from 1880. Related: Triply (adv.). Triple-decker is from 1940 of sandwiches and wedding cakes, 1942 of beds.
triplicate (v.)
"to multiply by three," 1620s, from Latin triplicatus (see triplicate (adj.)). Related: Triplicated; triplicating; triplication.
triplicate (adj.)
early 15c., "triple, threefold," from Latin triplicatus, past participle of triplicare "to triple," from tri- "three" (see tri-) + plicare "to fold" (from PIE root *plek- "to plait").
tripod (n.)
c. 1600, "three-legged vessel," c. 1600, from Latin tripus (genitive tripodis), from Greek tripous (genitive tripodos) "a three-legged stool or table," noun use of adjective meaning "three-footed," from tri- "three" (see tri-) + pous (genitive podos) "foot" (from PIE root *ped- "foot"). Related: Tripodal.
trireme (n.)
"ancient ship with three rows of oars," c. 1600, from Latin triremis, from tri- "three" (see tri-) + remus "oar" (from PIE root *ere- "to row").
trisect (v.)
1690s, from tri- "three" + Latin sectus "cut," past participle of secare "to cut" (from PIE root *sek- "to cut"). Probably patterned on bisect. Related: Trisected; trisecting; trisection (1660s).
trite (adj.)
"used till so common as to have lost its novelty and interest," 1540s, from Latin tritus "worn, oft-trodden," of language "much-used, familiar, commonplace," past-participle adjective from terere "to rub, wear down" (from PIE root *tere- (1) "to rub, turn"). Related: Tritely; triteness.
triticale (n.)
hybrid cereal grass, 1952, from Modern Latin Triti(cum) "wheat" (literally "grain for threshing," from tritus, past participle of terere "to rub, thresh, grind," from PIE root *tere- (1) "to rub, turn") + (Se)cale "rye."
triturate (v.)
"grind into powder," 1755, from Late Latin trituratus, past participle of triturare "to thresh, to grind," from Latin tritura "a rubbing, a threshing," from past participle stem of terere "to rub" (from PIE root *tere- (1) "to rub, turn"). Related: Triturated; triturating.
trivet (n.)
three-legged iron stand, 12c., trefet, probably from a noun use of Latin tripedem (nominative tripes) "three-footed," from tri- "three" (see three) + pes "foot" (from PIE root *ped- "foot").
trivia (n.)
"trivialities, bits of information of little consequence," by 1932, from the title of a popular book by U.S.-born British aphorist Logan Pearsall Smith (1865-1946) first published in 1902 but popularized in 1918 (with "More Trivia" following in 1921 and a collected edition including both in 1933), containing short essays often tied to observation of small things and commonplace moments. Trivia is Latin, plural of trivium "place where three roads meet;" in transferred use, "an open place, a public place." The adjectival form of this, trivialis, meant "public," hence "common, commonplace" (see trivial). The Romans also had trivius dea, the "goddess of three ways," another name for Hecate, perhaps originally in her triple aspect (Selene/Diana/Proserpine), but also as the especial divinity of crossroads (Virgil has "Nocturnisque hecate triviis ululata per urbes"). John Gay took this arbitrarily as the name of a goddess of streets and roads for his mock Georgic "Trivia: Or, the Art of Walking the Streets of London" (1716); Smith writes in his autobiography that he got the title from Gay.
I KNOW too much; I have stuffed too many of the facts of History and Science into my intellectuals. My eyes have grown dim over books; believing in geological periods, cave dwellers, Chinese Dynasties, and the fixed stars has prematurely aged me. ["Trivia," 1918 edition]
Then noted c. 1965 as an informal fad game among college students wherein one asked questions about useless bits of information from popular culture ("What was Donald Duck's address?") and others vied to answer first.
Nobody really wins in this game which concentrates on sports, comics and television. Everyone knows that Amos's wife on the "Amos 'n' Andy Show" is Ruby, but who knows that she is from Marietta, Georgia? Trivia players do. They also know the fourth man in the infield of Tinker-to-Evers-to-Chance, the Canadian who shot down Baron Von Richtofen, and can name ten Hardy Boy books. ["Princeton Alumni Weekly," Nov. 9, 1965]
The board game Trivial Pursuit was released 1982 and was a craze in U.S. for several years thereafter.
trivial (adj.)
"ordinary" (1580s); "insignificant, trifling" (1590s), from Latin trivialis "common, commonplace, vulgar," literally "of or belonging to the crossroads," from trivium "place where three roads meet," in transferred use, "an open place, a public place," from tri- "three" (see three) + via "road" (see via). The sense connection is "public," hence "common, commonplace." The earliest use of the word in English was early 15c., a separate borrowing in the academic sense "of the trivium" (the first three liberal arts -- grammar, rhetoric, and logic); from Medieval Latin use of trivialis in the sense "of the first three liberal arts," from trivium, neuter of the Latin adjective trivius "of three roads, of the crossroads." Related: Trivially. For sense evolution to "pertaining to useless information," see trivia.
trivium (n.)
1804, from Medieval Latin trivium (9c.) "grammar, rhetoric, and logic," the first three of the seven liberal arts in the Middle Ages, considered initiatory and foundational to the other four: arithmetic, geometry, astronomy, and music. From Latin trivium, in classical Latin "place where three roads meet; a frequented place; public street, highway," from tri- "three" (see three) + via "road" (see via).
troika (n.)
1842, "carriage drawn by three horses abreast," from Russian troika "three-horse team, any group of three," from collective numeral troje "group of three" (from PIE *tro-yo-, suffixed form of *trei-, see three) + diminutive suffix -ka. Sense of "any group of three administrators, triumvirate" is first recorded 1945.
troth (n.)
"truth, verity," late 12c., from a phonetic variant of Old English treowð "faithfulness, veracity, truth;" see truth, which is a doublet of this word. Restricted to Midlands and Northern England dialect after 16c., and to certain archaic phrases (such as plight one's troth). Also see betroth.
Trotskyite (n.)
1919, from Leon Trotsky, assumed name of Russian revolutionary leader Lev Davidovich Bronstein (1879-1940) + -ite (1).
trough (n.)
Old English trog "wooden vessel, tray, hollow vessel, canoe," from Proto-Germanic *trugaz (source also of Old Frisian, Old Saxon, Old Norse trog, Middle Dutch troch, Dutch trog, Old High German troc, German trog), from PIE *dru-ko-, from root *deru- "be firm, solid, steadfast," with specialized senses "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood. Originally pronounced in English with a hard -gh- (as in Scottish loch); pronunciation shifted to "-ff," but spelling remained.
trout (n.)
Old English truht "trout," in part from Old French truite, both from Late Latin tructa, perhaps from Greek troktes "a kind of sea fish," literally "nibbler," from trogein "to gnaw," from PIE *tro-, from root *tere- (1) "to rub, turn." In late 17c. slang, trusty trout was used in a sense of "confidential friend."
trow (v.)
Old English treowan "to trust in, believe, hope, be confident; persuade, suggest; make true; be faithful (to), confederate with," from treow "faith, belief," from Proto-Germanic *treuwaz "having or characterized by good faith" (source also of Old Saxon truon, Old Frisian trouwa, Dutch vertrouwen "trust," Old High German triuwen, German trauen "hope, believe, trust"), "having or characterized by good faith," from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "be firm, solid, steadfast."
truce (n.)
"mutually agreed-upon temporary intermission of hostilities," early 13c., triws, variant of trewes, originally plural of trewe "faith, assurance of faith, covenant, treaty," from Old English treow "faith, truth, fidelity; pledge, promise, agreement, treaty," from Proto-Germanic *treuwo- (source also of Old Frisian triuwe, Middle Dutch trouwe, Dutch trouw, Old High German triuwa, German treue, Gothic triggwa "faith, faithfulness"), from PIE root *deru- "be firm, solid, steadfast." Related to true (adj.). The Germanic word was borrowed into Late Latin as tregua, hence French trève, Italian tregua.
truckle (n.)

"small wheel or roller," late 14c., from Anglo-French trocle, from Latin trochlea "a small wheel, sheaf of a pulley," from Greek trokhileia "a system of pulleys," from trokhos "wheel," from trekhein "to run," from PIE root *dhregh- "to run" (source also of Old Irish droch "wheel," Lithuanian drožti "to run fast"). Truckle bed "small bed on wheels that can be stowed under a larger bed" is from mid-15c.

truculent (adj.)

1530s, from Latin truculentus "fierce, savage, stern, harsh, cruel," from trux (genitive trucis) "fierce, rough, savage, wild," perhaps from a suffixed form of PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome." Related: Truculently.

true (v.)
"make true in position, form, or adjustment," 1841, from true (adj.) in the sense "agreeing with a certain standard." Related: Trued; truing.
true (adj.)
Old English triewe (West Saxon), treowe (Mercian) "faithful, trustworthy, honest, steady in adhering to promises, friends, etc.," from Proto-Germanic *treuwaz "having or characterized by good faith" (source also of Old Frisian triuwi, Dutch getrouw, Old High German gatriuwu, German treu, Old Norse tryggr, Danish tryg, Gothic triggws "faithful, trusty"), from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "be firm, solid, steadfast." Sense of "consistent with fact" first recorded c. 1200; that of "real, genuine, not counterfeit" is from late 14c.; that of "conformable to a certain standard" (as true north) is from c. 1550. Of artifacts, "accurately fitted or shaped" it is recorded from late 15c. True-love (n.) is Old English treowlufu. True-born (adj.) first attested 1590s. True-false (adj.) as a type of test question is recorded from 1923. To come true (of dreams, etc.) is from 1819.
truffle (n.)
type of edible underground fungus, 1590s, from Middle French trufle (14c.), probably from Old Provençal trufa, metathesized from Late Latin tufera (plural), cognate of Latin tuber "edible root." Another theory notes Italian tartuffo (Milanese tartuffel) "potato," supposedly from terræ tuber. Extended 1926 to powdered, round chocolates that look like truffles.
truncate (v.)

late 15c., from Latin truncatus "cut off," past participle of truncare "to maim, mutilate, cut off," from truncus "maimed, mutilated," also "trunk of a tree, trunk of the body," of uncertain origin, probably originally "mutilated, cut off," and perhaps from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome." Related: Truncated; truncating.

trunk (n.2)
"elephant's snout," 1560s, apparently from trunk (n.1), perhaps from confusion with trump (n.2), short for trumpet.
trunk (n.1)

mid-15c., "box, case," from Old French tronc "alms box in a church," also "trunk of a tree, trunk of the human body, wooden block" (12c.), from Latin truncus "trunk of a tree, trunk of the body," of uncertain origin, probably originally "mutilated, cut off," and perhaps from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome."

The meaning "box, case" is likely to be from the notion of the body as the "case" of the organs. English acquired the "main stem of a tree" and "torso of the body" senses from Old French in late 15c. The sense of "luggage compartment of a motor vehicle" is from 1930. Railroad trunk line is attested from 1843; telephone version is from 1889.

truss (n.)
c. 1200, "collection of things bound together," from Old French trousse, torse "parcel, package, bundle," of uncertain origin, perhaps from Vulgar Latin *torciare "to twist," from Late Latin torquere "to twist" (from PIE root *terkw- "to twist"). Meaning "surgical appliance to support a rupture, etc." first attested 1540s. Sense of "framework for supporting a roof or bridge" is first recorded 1650s.
trust (n.)
c. 1200, "reliance on the veracity, integrity, or other virtues of someone or something; religious faith," from Old Norse traust "help, confidence, protection, support," from Proto-Germanic abstract noun *traustam (source also of Old Frisian trast, Dutch troost "comfort, consolation," Old High German trost "trust, fidelity," German Trost "comfort, consolation," Gothic trausti "agreement, alliance"), from Proto-Germanic *treuwaz, source of Old English treowian "to believe, trust," and treowe "faithful, trusty," from PIE root *deru- "be firm, solid, steadfast." from c. 1300 as "reliability, trustworthiness; trustiness, fidelity, faithfulness;" from late 14c. as "confident expectation" and "that on which one relies." From early 15c. in legal sense of "confidence placed in a one who holds or enjoys the use of property entrusted to him by its legal owner;" mid-15c. as "condition of being legally entrusted." Meaning "businesses organized to reduce competition" is recorded from 1877. Trust-buster is recorded from 1903.
trust (v.)
c. 1200, from Old Norse treysta "to trust, rely on, make strong and safe," from traust (see trust (n.)). Related: Trusted; trusting.
truth (n.)

Old English triewð (West Saxon), treowð (Mercian) "faith, faithfulness, fidelity, loyalty; veracity, quality of being true; pledge, covenant," from Germanic abstract noun *treuwitho, from Proto-Germanic treuwaz "having or characterized by good faith," from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "be firm, solid, steadfast." With Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)).

Sense of "something that is true" is first recorded mid-14c. Meaning "accuracy, correctness" is from 1560s. English and most other IE languages do not have a primary verb for for "speak the truth," as a contrast to lie (v.). Truth squad in U.S. political sense first attested in the 1952 U.S. presidential election campaign.

At midweek the Republican campaign was bolstered by an innovation--the "truth squad" ..., a team of senators who trailed whistle-stopping Harry Truman to field what they denounced as his wild pitches. ["Life," Oct. 13, 1952]


Let [Truth] and Falsehood grapple; who ever knew Truth put to the worse, in a free and open encounter. [Milton, "Areopagitica," 1644]
trypsin (n.)
chief digestive enzyme of pancreatic juice, 1876, coined 1874 by German physiologist Wilhelm Friedrich Kühne (1837-1900), apparently from Greek tripsis "rubbing, friction" (from tribein "to rub, rub down, wear away," from PIE root *tere- (1) "to rub, turn") + chemical suffix -in (2). Said to be so called because it first was obtained (in 1862) by rubbing the pancreas with glycerin.
tryptophan (n.)

also tryptophane, complex amino acid, 1890, coined in German (1876) from trypto-, taken as a combining form of tryptic "by trypsin" (see trypsin) + Greek phainein "bring to light, cause to appear, show" (from PIE root *bha- (1) "to shine").

tryst (n.)
late 14c., "appointment to meet at a certain time and place," from Old French tristre "waiting place, appointed station in hunting," probably from a Scandinavian source such as Old Norse treysta "to trust, make firm," from Proto-Germanic *treuwaz "having or characterized by good faith," from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "be firm, solid, steadfast." The notion would be "place one waits trustingly." As a verb, late 14c. Related: Trysting.
tsar (n.)
1660s, the more correct Latinization of Russian czar, from prehistoric Slavic *tsesar, from a Germanic source, ultimately from Latin Caesar. See czar. Related: Tsardom; tsarevich; tsarina; tsarevna.
tuber (n.)
"thick underground stem," 1660s, from Latin tuber "edible root, truffle; lump, bump, swelling," from PIE *tubh-, from root *teue- "to swell."
tubercle (n.)
1570s, from Latin tuberculum "a small swelling," diminutive of tuber "lump" (from PIE root *teue- "to swell").
tuberculosis (n.)
1860, "disease characterized by tubercules," a medical Latin hybrid, from Latin tuberculum "small swelling, pimple," diminutive of tuber "lump" (from PIE root *teue- "to swell") + -osis, a suffix of Greek origin. So called in reference to the tubercules which form in the lungs. Originally in reference to any disease characterized by tubercules; since the discovery in 1882 of the tubercule bacillus by German bacteriologist Robert Koch (1843-1910) restricted to disease caused by this. Abbreviation T.B. attested from 1912.
Tuesday (n.)
third day of the week, Old English tiwesdæg, from Tiwes, genitive of Tiw "Tiu," from Proto-Germanic *Tiwaz "god of the sky," the original supreme deity of ancient Germanic mythology, differentiated specifically as Tiu, ancient Germanic god of war, from PIE *deiwos "god," from root *dyeu- "to shine," in derivatives "sky, heaven, god." Cognate with Old Frisian tiesdei, Old Norse tysdagr, Swedish tisdag, Old High German ziestag. The day name (second element dæg, see day) is a translation of Latin dies Martis (source of Italian martedi, French Mardi) "Day of Mars," from the Roman god of war, who was identified with Germanic Tiw (though etymologically Tiw is related to Zeus), itself a loan-translation of Greek Areos hemera. In cognate German Dienstag and Dutch Dinsdag, the first element would appear to be Germanic ding, þing "public assembly," but it is now thought to be from Thinxus, one of the names of the war-god in Latin inscriptions.
Tuileries
former palace in Paris, begun by Catherine de Medici, 1564; so called because it was built on the site of an ancient tile-works, from Old French tieule "tile," from Latin tegula (see tile (n.)). The former residence of the royal court, it was destroyed by fire in 1871 and now is the site of the Jardin des Tuileries.
tumescence (n.)
1725, from French tumescence, from Latin tumescentem (nominative tumescens) "swelling," present participle of tumescere "begin to swell, swell up," figuratively "grow excited, become enraged," inceptive of tumere "to swell" (from PIE root *teue- "to swell"), with inchoative suffix -escere.
tumescent (adj.)
1806, from Latin tumescentem (nominative tumescens), present participle of tumescere "to begin to swell, swell up," figuratively "grow excited, become enraged," inceptive of tumere "to swell" (from PIE root *teue- "to swell"), with inchoative suffix -escere.
tumid (adj.)
"morbidly swollen," 1540s, from Latin tumidus "swollen, swelling, rising high," figuratively "swollen with anger or pride," from tumere "to swell," from PIE root *teue- "to swell." Figurative sense in English (in reference to prose, etc.) is attested from 1640s. Related: Tumidity.
tumor (n.)
early 15c., from Latin tumor "swelling, condition of being swollen, a tumor," from tumere "to swell" (from PIE root *teue- "to swell").
tumult (n.)
late 14c., from Old French tumult (12c.), from Latin tumultus "commotion, bustle, uproar, disorder, disturbance," related to tumere "to be excited, swell" (from PIE root *teue- "to swell").
tundra (n.)
an Arctic steppe, 1841, from Russian tundra, from Lappish (Finno-Ugric) tundar, said to mean "elevated wasteland, high-topped hill," or "a marshy plain."
turd (n.)

Old English tord "piece of excrement," from Proto-Germanic *turdam (source also of Middle Dutch torde "piece of excrement," Old Norse tord-yfill, Dutch tort-wevel "dung beetle"), from PIE *drtom, past participle of root *der- "to split, flay, peel;" thus "that which is separated ("torn off") from the body" (compare shit (v.) from root meaning "to split;" Greek skatos from root meaning "to cut off; see scatology). As a type of something worthless and vile, it is attested from mid-13c. Meaning "despicable person" is recorded from mid-15c.

A tord ne yeue ic for eu alle ["The Owl and the Nightingale," c. 1250]


Alle thingis ... I deme as toordis, that I wynne Crist. [Wyclif, Philippians iii.8, 1382; KJV has "I count all things ... but dung, that I may win Christ"]
turn (n.)
c. 1200, "action of rotating," from Anglo-French tourn (Old French torn, tour), from Latin tornus "turning lathe;" also partly from turn (v.). Meaning "an act of turning, a single revolution or part of a revolution" is attested from late 15c. Sense of "place of bending" (in a road, river, etc.) is recorded from early 15c. Meaning "beginning of a period of time" is attested from 1853 (as in turn-of-the-century, from 1921 as an adjectival phrase). Sense of "act of good will" is recorded from c. 1300. Meaning "spell of work" is from late 14c.; that of "an individual's time for action, when these go around in succession" is recorded from late 14c. The automatic automobile turn-signal is from 1915. Turn-sick "dizzy," is attested from early 15c. Phrase done to a turn (1780) suggests meat roasted on a spit. The turn of the screw (1796) is the additional twist to tighten its hold, sometimes with reference to torture by thumbscrews.
turn (v.)
late Old English turnian "to rotate, revolve," in part also from Old French torner "to turn away or around; draw aside, cause to turn; change, transform; turn on a lathe" (Modern French tourner), both from Latin tornare "to polish, round off, fashion, turn on a lathe," from tornus "lathe," from Greek tornos "lathe, tool for drawing circles," from PIE root *tere- (1) "to rub, turn." Transitive sense in English is from c. 1300. Related: Turned; turning. Use in expression to turn (something) into (something else) probably retains the classical sense of "to shape on a lathe." To turn up "arrive, make an appearance" is recorded from 1755. Turn about "by turns, alternately" is recorded from 1640s. To turn (something) loose "set free" is recorded from 1590s. Turn down (v.) "reject" first recorded 1891, American English. Turn in "go to bed" is attested from 1690s, originally nautical. To turn the stomach "nauseate" is recorded from 1620s. To turn up one's nose as an expression of contempt is attested from 1779. Turning point is attested by 1640s in a figurative sense "point at which a decisive change takes place;" literal sense "point on which a thing turns; point at which motion in one direction ceases and that in another or contrary direction begins" is from 1660s.
tusk (n.)
Old English tusc, also transposed as tux, "long, pointed tooth protruding from the mouth of an animal," cognate with Old Frisian tusk, probably from Proto-Germanic *tunthsk- (source also of Gothic tunþus "tooth"), from an extended form of PIE root *dent- "tooth." But "there are no certain cognates outside of the Anglo-Frisian area" [OED].
twain (n.)
Old English twegen "two" (masc. nominative and accusative), from Proto-Germanic *twa- "two," from PIE root *dwo- "two." It corresponds to Old Frisian twene, Dutch twee, Old High German zwene, Danish tvende. The word outlasted the breakdown of gender in Middle English and survived as a secondary form of two, especially in cases where the numeral follows a noun. Its continuation into modern times was aided by its use in KJV and the Marriage Service, in poetry (where it is a useful rhyme word), and in oral use where it is necessary to be clear that two and not to or too is meant. In U.S. nautical use as "a depth of two fathoms" from 1799.
twelfth (adj.)
late 14c., with -th (1), altering Middle English twelfte, from Old English twelfta, from twelf (see twelve). The earlier form is cognate with Old Norse tolfti, Danish tolvte, Old Frisian twelefta, Dutch twaalfde, Old High German zwelifto, German zwölfte . As a noun meaning "a twelfth part," from 1550s. Twelfth Night is Old English twelftan niht "Twelfth Night," the eve of Epiphany, which comes twelve days after Christmas, formerly an occasion of social rites and a time of merrymaking.
twelve (adj.)
Old English twelf "twelve," literally "two left" (over ten), from Proto-Germanic *twa-lif-, a compound of *twa- (from PIE root *dwo- "two") + *lif- (from PIE root *leikw- "to leave"). Compare eleven. Cognate with Old Saxon twelif, Old Norse tolf, Old Frisian twelef, Middle Dutch twalef, Dutch twaalf, Old High German zwelif, German zwölf, Gothic twalif. Outside Germanic, an analogous formation is Lithuanian dvylika, with second element -lika "left over."
twenty (n.)

Old English twentig "group of twenty," from twegen "two" (from PIE root *dwo- "two") + -tig "group of ten" (see -ty (1)). Cognate with Old Saxon twentig , Old Frisian twintich, Dutch twintig, Old High German zweinzug, German zwanzig. Gothic twai tigjus is even more transparent: literally "two tens."

The card game twenty-one (1790) is from French vingt-et-un (1781). Twenty-twenty hindsight is first recorded 1962, a figurative use of the Snellen fraction for normal visual acuity, expressed in feet. The guessing game of twenty questions is recorded from 1786 (a late 19c. parlor variation on it was called clumps).

twice (adv.)

late Old English twies, from Old English twiga, twigea "two times," from Proto-Germanic *twiyes (source also of Old Frisian twia, Old Saxon tuuio), from PIE *dwis-, adverbial form of root *dwo- "two." Spelling with -ce reflects the voiceless pronunciation.

Life is as tedious as a twice-told tale
Vexing the dull ear of a drowsy man.
["King John," III.iv.]

Think twice, then speak was an "old Prouerbe" by 1623. At twice, though less common than at once, means "at two distinct times; by two distinct operations."

twig (n.)
Old English twig "twig, branch, shoot, small tree," from Proto-Germanic *twigga "a fork" (source also of Middle Dutch twijch, Dutch twijg, Old High German zwig, German Zweig "branch, twig"), from PIE *dwi-ko-, from root *dwo- "two." Compare Old English twisel "fork, point of division."
twilight (n.)
"light from the sky when the sun is below the horizon at morning and evening," late 14c. (twilighting), a compound of twi- + light (n.) Cognate with Middle Flemish twilicht, Dutch tweelicht (16c.), Middle High German twelicht, German zwielicht. Exact connotation of twi- in this word is unclear, but it appears to refer to "half" light, rather than the fact that twilight occurs twice a day. Compare also Sanskrit samdhya "twilight," literally "a holding together, junction," Middle High German zwischerliecht, literally "tweenlight." Originally and most commonly in English with reference to evening twilight but occasionally used of morning twilight (a sense first attested mid-15c.). Figurative extension recorded from c. 1600. Twilight zone is from 1901 in a literal sense, a part of the sky lit by twilight; from 1909 in extended senses in references to topics or cases where authority or behavior is unclear. In the 1909 novel "In the Twilight Zone," the reference is to mulatto heritage. "She was in the twilight zone between the races where each might claim her ...." The U.S. TV series of that name is from 1959.
twill (n.)
"cloth woven in parallel diagonal lines," early 14c., Scottish and northern English variant of Middle English twile, from Old English twili "woven with double thread, twilled," partial loan-translation of Latin bilix "with a double thread" (with Old English twi- substituted for cognate Latin bi-, both from PIE root *dwo- "two"); the second element from Latin licium "thread," which is of uncertain origin.
twin (n.)
c. 1300, from Old English getwinn "double;" getwinnas "twins, two born at one birth," from twinn (see twin (adj.)).
twin (v.)
"to combine two things closely, join, couple," late 14c., from twin (adj.). Related: Twinned; twinning. In Middle English, the verb earlier and typically meant "to part, part with, separate from, estrange," etc. (c. 1200), on the notion of making two what was one.
twin (adj.)
Old English twinn "consisting of two, twofold, double, two-by-two," from Proto-Germanic *twisnjaz "double" (source also of Old Norse tvinnr "double, twin," Old Danish tvinling, Dutch tweeling, German zwillung), from PIE *dwisno- (source also of Latin bini "two each," Lithuanian dvynu "twins"), from *dwi- "double," from root *dwo- "two." Minneapolis and St. Paul in Minnesota have been the Twin Cities since 1883, but the phrase was used earlier of Rock Island and Davenport (1856).
twine (v.)
"to twist strands together to form twine," c. 1300, from twine (n.) and probably also from Old Norse tvinna "to double." Sense of "to twist around something" (as twine does) is recorded from late 14c. Related: Twined; twining.
twine (n.)
"strong thread made from twisted strands," Old English twin "double thread," from Proto-Germanic *twiznaz "double thread, twisted thread" (source also of Dutch twijn, Low German twern, German zwirn "twine, thread"), from PIE root *dwo- "two."
twist (v.)
c. 1200 (implied in past tense form twaste), "to wring," from twist (n.). Sense of "to spin two or more strands of yarn into thread" is attested from late 15c. Meaning "to move in a winding fashion" is recorded from 1630s. To twist the lion's tail was U.S. slang (1895) for "to provoke British feeling" (the lion being the symbol of Britain). To twist (someone's) arm in the figurative sense of "pressure (to do something)" is from 1945. Related: Twisted; twisting.
twist (n.)
mid-14c., "flat part of a hinge" (now obsolete), probably from Old English -twist "divided object; fork; rope" (as in mæsttwist "mast rope, stay;" candeltwist "wick"), from Proto-Germanic *twis-, from PIE root *dwo- "two." Original senses suggest "dividing in two" (source also of cognate Old Norse tvistra "to divide, separate," Gothic twis- "in two, asunder," Dutch twist, German zwist "quarrel, discord," though these senses have no equivalent in English), but later ones are of "combining two into one," hence the original sense of the word may be "rope made of two strands." Meaning "thread or cord composed of two or more fibers" is recorded from 1550s. Meaning "act or action of turning on an axis" is attested from 1570s. Sense of "beverage consisting of two or more liquors" is first attested c. 1700. Meaning "thick cord of tobacco" is from 1791. Meaning "curled piece of lemon, etc., used to flavor a drink" is recorded from 1958. Sense of "unexpected plot development" is from 1941. The popular rock 'n' roll dance craze is from 1961, so called from the motion involved, but twist was used to describe popular dances in 1894 and again in the 1920s. To get one's knickers in a twist "be unduly agitated" is British slang first attested 1971.
twit (v.)
"to blame, reproach, taunt, upbraid," 1520s, twite, shortened form of Middle English atwite, from Old English ætwitan "to blame, reproach," from æt "at" (see at) + witan "to blame," from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (source also of Old English wite, Old Saxon witi, Old Norse viti "punishment, torture;" Old High German wizzi "punishment," wizan "to punish;" Dutch verwijten, Old High German firwizan, German verweisen "to reproach, reprove," Gothic fraweitan "to avenge"), from PIE root *weid- "to see." For sense evolution, compare Latin animadvertere, literally "to give heed to, observe," later "to chastise, censure, punish." Related: Twitted; twitting. As a noun meaning "a taunt" from 1520s.
twit (n.)
"foolish, stupid and ineffectual person," 1934, British slang, popular 1950s-60s, crossed over to U.S. with British sitcoms. It probably developed from twit (v.) in the sense of "reproach," but it may be influenced by nitwit.
two (adj.)
Old English twa "two," fem. and neuter form of twegen "two" (see twain), from Proto-Germanic *twa (source also of Old Saxon and Old Frisian twene, twa, Old Norse tveir, tvau, Dutch twee, Old High German zwene, zwo, German zwei, Gothic twai), from PIE *duwo, variant of root *dwo- "two." Two-fisted is from 1774. Two cheers for _____, expressing qualified enthusiasm first recorded 1951 in E.M. Forster's title "Two Cheers for Democracy." Two-dimensional is recorded from 1883; figurative sense of "lacking substance or depth" is attested from 1934.
twofold (adj.)
Old English tweofeald; see two + -fold.
tyrosine (n.)
white, crystalline amino acid, 1857, coined 1846 by German chemist Justus von Liebig (1803-1873), who had first obtained it a year before from the products of a fusion of old cheese and potash, from Greek tyros "cheese" (from PIE *tu-ro-, from root *teue- "to swell") on the notion of "a swelling, coagulating") + chemical suffix -ine (2).